| 大家離題咁耐, 令路過的人都抓狂了... 就樓主的詢問, 估計是有關網上流行日語中歌曲的問題: 逆再生 = reverse, 倒帶, 倒播, 調轉首歌黎播... 神曲 = god song(笑), 正常人的語言即是像不是人間所有的好曲, 不過, 十分濫用, 好聽一點的都會叫神曲的了 就大家離題的問題: 首先, 名字的主人有絕對的發音權, 就像姓氏一樣, 這一個Rayz想讀成"韋爾謝"是個人意願. (Axxy亦堅持不承認發聲辭典的痾屎為其發音!) 當然, 正常人看到Rayz的發音是"韋爾斯", 如果以日文音譯即是 就像十月要出第二輯的某動畫中的(消音)haze, 是(hei zu). 音譯是以發音相近為準, 而不是單純地英文字母轉成相對的羅馬字母: (ha ze)發音就變成了"哈姐", 蝦虎魚來的. 如果仍然不肯相信大家, 其實有個日文網站都叫RAYZ XD
RAYZ International()、 ・音楽、映像企画、制作、販売 ・音楽出版業務 ・、企画、制作、販売 ・業務全般 ・広告代理店業務全般 行。 不想無謂地賣廣告, "有興趣"或者"不相信", 自己到yahoo japan找 [ 本帖最後由 mentholatum 於 19/9/2007 12:34 AM 編輯 ] |
|