| 5# 樓主 | 發表於 22/9/2013 10:17 PM | 只看該作者 本帖最後由 chungkingpun 於 1/10/2013 03:04 PM 編輯 今次就集中講一些字幕的顏色和時間微調先,卡拉ok特效下回再談 說回來說到剛才大家也留意到有個部份是寫了該字幕用了Style 因為ASS字幕的關係,字幕可以擁有粗/斜/底線/刪除線/顏色等等的效果 當然可以在輸入字幕時就一併選擇,但如果有一大堆字幕要統一效果那就.....更甚是原來發現剛才的設定是弄錯了而要改一大堆的話......(噴血中) 因此Aegisub有內建Style設定,只要在相應位置選擇好Style就可以輕鬆控制一大堆字幕效果了 要設定的話可以前往這兒: 在主介面Subtitle------>Style Manager
左手面的Storage為儲起來,會自己儲在Aegisub的資料夾來 右手面的Current Script為僅適用目前字幕用的,即用Aegisub編輯其他字幕時是不會見到的 (要在此字幕能夠用到相應效果請複製往這兒,方法是在左邊選擇好想要的效果,按Copy to current Script ->) (當然反過來說如果發現有些字幕的設定會在別字幕用上,可在右邊表 <- Copy to storage 用作將來使用) 可以隨了按NEW建立新字幕外(請留意別和已存有的字幕效果名相同),也可以Copy複製出已有的字幕效果,Delete刪掉指定的字幕效果 或者Edit編輯字幕效果 以下就是編輯字幕的基本圖
簡單地說明一下吧. Style Name是儲存用的,在字幕的「使用樣式」中會見到,可在那兒選擇已經調整好的樣式 Margins和Aligment是調整邊界和對準用,一般不用怎調整的 Fonts中可以調整使用的字體和大小,也可以剔選下方來讓字體的樣式加入粗體/斜體/底線/刪除線 Outline是調整字幕的外圍和陰影,而Opaque box則是會在字幕周圍顯示一像是「外框」的「盒」 Colors則明顯是顏色調整,Outline和Shaow明顯是調整字幕的外框和陰影顏色,而如果是調整字幕「填空」的顏色的話 選Primary就可以了,而Secondary則是在卡拉OK時才會使用,這會另談 Miscellancous則是雜項調整 Scale X%和Scale Y%是XY軸調整,Rotation則是旋轉(單位是度),Spacing是字與字間的空位(單位是像素) Encoding一般不用管,因為Aegisub的Unicode處理十分好,中和日文也能顯示正常的 完成後可在Preview中確認效果滿意後,按OK儲存 好了製作到這兒大家要弄的字幕發現弄得七七八八了,可能會發現,咦某字幕慢/快了的,對於只有一,二個字幕是可以一個個處理,但大量的話應該會吃不消吧,但Aegisub也不是靠的,在主功能表中的Timing----->Shift Times也有提供字幕的時間調整 一般來說調整也會選時間吧,要留意格式是: 時:分:秒:微秒 當中Foward代表將字幕推後,Backward推前 接著是Affect,這兒要搞清楚: All Rows會影響所以字幕,Selected rows代表只在「整個字幕檔所有字幕」中選取的才會有改動,Selection onward則由選取開始直接結尾也會改動 最後Times方面,Start and End Times代表會改動字幕的出現和消失時間;Start times only就改動出現,End times就是消失,完成後可按ok,改動會隨即生效 下回將會談到大家最期待的「卡拉ok」效果了,請期待 |
|