使用道具 舉報
原帖由 elvis 於 9/3/2007 05:45 PM 發表 繼台灣的麥當勞把D/P 的pokemon: 樹苗龜 小火猴 圓企鵝 釋成: 草苗龜 小火焰猴 波加曼 後, 本人擔心的事出現了... 香港麥當勞用的釋名竟然一樣, 雖然不是官方釋名, 但很無奈......(難聽的問題)
原帖由 Nidoq 於 9/3/2007 18:41 發表 台灣的明顯比較好,而且台灣的中文名也是我們常說的 HK的也不是不好,只是極不喜波加曼 想知fish看到會有什麼感覺 PS.剛想在新聞及週邊區開Post/.\
想知fish看到會有什麼感覺 PS.剛想在新聞及週邊區開Post/.\
本版積分規則 發表回復 回帖後跳轉到最後一頁
手機版|Archiver|香港寵物小精靈村落
GMT+8, 30/11/2024 02:42 PM , Processed in 0.014789 second(s), 14 queries .
Powered by Discuz! X3.2
© 2001-2013 Comsenz Inc.