香港寵物小精靈村落 論壇

 找回密碼
 加入
樓主: Treecko
打印 上一主題 下一主題

初代pokemon官方中文譯名公報

[複製鏈接]
31#
發表於 14/5/2016 12:10 PM | 只看該作者
本帖最後由 supersaiyan 於 14/5/2016 12:19 PM 編輯

我所講既表明唔關香港事,只係為左係度方便討論而採取左最強硬既字眼既表達。實際上老任如果真係宣佈,唔需要表明香港點,只需要話,為左照顧台灣及中國玩家,出左繁簡體咁上下。之後只需要都唔好在香港進行任何推廣新譯名既行動,咁樣已經足夠。

同埋你不斷強調要統一既話,由利益角度考慮點做先係最好,但正如前文所講,統一究竟有咩意義?
我地自行使用自己個名,係對於官方壓落黎既一D反抗,但並不代表官方壓落黎係合理行為。

問心,PM將來會出到第幾代冇人知,你會希望比卡超呢個名在香港流傳落去,定係皮卡丘流傳落去?愈黎愈少人認識比卡超。

而且論影響性,表明放棄既反彈,我唔覺得會大過而家呢個做法。
因為老任表明放棄,理論上只係第7代同第1-6代差不多,冇自己專屬既語言。對買GAME既核心玩家本身,唔算造成直接影響。但係強行推廣新譯名,慣怒既一定唔只核心玩家,而係包括好多認識比卡超既人。從商業角度考慮,得罪呢批潛在玩家,都唔見得係好事。
回復

使用道具 舉報

32#
發表於 19/5/2016 01:09 PM | 只看該作者
新譯名真係令人有少少失落
(FF:如果分開台灣同香港版本就好)
不過我都會跟番中意嘅叫法啦
回復

使用道具 舉報

33#
發表於 22/5/2016 01:28 PM | 只看該作者
[quote]JUGGLINGPARTY 發表於 19/5/2016 01:09 PM
新譯名真係令人有少少失落
(FF:如果分開台灣同香港版本就好)
不過我都會跟番中意
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 加入

本版積分規則

手機版|Archiver|香港寵物小精靈村落

GMT+8, 21/11/2024 11:40 PM , Processed in 0.011602 second(s), 11 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表