香港寵物小精靈村落 論壇

 找回密碼
 加入
查看: 5050|回復: 17
打印 上一主題 下一主題

比卡超是'鋼鐵尾巴'還是'鐵尾絕招'?

[複製鏈接]
跳轉到指定樓層
1#
發表於 8/1/2011 05:44 PM | 只看該作者 回帖獎勵 |正序瀏覽 |閱讀模式
比卡超是'鋼鐵尾巴'還是'鐵尾絕招'?TVB譯作'鐵尾絕招'....
18#
發表於 20/1/2011 06:36 PM | 只看該作者
水電炮同爆炸燃燒都可以聯想到係[水]同[火]既攻擊
但瘋狂機器呢...我以為[鋼]系= =
回復

使用道具 舉報

17#
發表於 10/1/2011 04:34 PM | 只看該作者
回復

使用道具 舉報

16#
發表於 10/1/2011 04:24 PM | 只看該作者
本帖最後由 土台龜 於 10/1/2011 04:28 PM 編輯
但重型植物砲叫甚麼瘋狂機器,tvb就真是瘋狂.....

動畫中翻譯組有很多,,
而且很多都有不同的譯法,,
''水柱加農砲''有被譯成''水電炮''
006goz 發表於 9/1/2011 01:48 PM


    咪白痴啦
瘋狂機器, 水電砲, 爆炸燃燒 都係漫畫版既翻譯黎架
回復

使用道具 舉報

15#
發表於 10/1/2011 11:37 AM | 只看該作者
如果可以選當然是重型植物砲較好
或硬化植物也好......
瘋狂機器完全不會令人聯想到是植物攻擊
回復

使用道具 舉報

14#
發表於 10/1/2011 12:48 AM | 只看該作者
瘋狂植物過得去= =
但機器真係點都講唔通
回復

使用道具 舉報

13#
發表於 9/1/2011 11:58 PM | 只看該作者
Frenzy Plant←瘋狂機器係從呢招既英文釋出黎的(好似係
回復

使用道具 舉報

12#
發表於 9/1/2011 11:54 PM | 只看該作者
硬化植物譯做瘋狂機器
真係好瘋狂...
回復

使用道具 舉報

11#
發表於 9/1/2011 09:14 PM | 只看該作者
動畫中翻譯組有很多,,
而且很多都有不同的譯法,,
''水柱加農砲''有被譯成''水電炮''
很多很多的,,
回復

使用道具 舉報

10#
發表於 9/1/2011 08:54 PM | 只看該作者
特別篇中好像都譯作瘋狂機器
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 加入

本版積分規則

手機版|Archiver|香港寵物小精靈村落

GMT+8, 22/11/2024 08:46 PM , Processed in 0.016470 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表