香港寵物小精靈村落 論壇

 找回密碼
 加入
查看: 6266|回復: 61
打印 上一主題 下一主題

懷疑發現與四川大地震有關的預言?

[複製鏈接]
跳轉到指定樓層
1#
發表於 4/8/2008 03:29 PM | 只看該作者 回帖獎勵 |正序瀏覽 |閱讀模式
我在一個神秘事件網閱讀諾查丹馬斯(Nostradamus)的著作《諸世紀》(Les siecles )的資料的時候,
發現有以下的一段資料:
第九卷第八十三篇:
   Sol vingt de Taurus si fort terre trembler,

   Le grand theatre remply ruinera,

   L'air,ciel & terre,obscurcir & troubler,

   Lors l'infidele Dieu,& saincts voguera.

   當太陽來到陶魯斯第二十號之處時,大地就會激烈震動,

   那龐大的劇場將在那一瞬間變成廢墟,

   大氣和天空以及地面也都變得黑暗污濁,

   沒有信念的人們,也會拼命唸出神和祂聖者的名。

這首詩顯然是在預言大地震的情景。第一句指出了發生的時間;第二句至第四句描寫大地震後的悲慘情狀。

是什麼原因造成地震,並且使得天空變得黑暗汙濁?很可能是因為地殼強烈的活動,引發各地地震及火山爆發,高聳的火山灰及塵埃遮蔽天空數月,植物缺乏陽光而死去,就連動物也很難生存。也有可能是地球遭受到小行星的撞擊,致使地殼破裂,引爆地底熔岩噴出,景況同樣與火山爆發一樣驚人,但可能更慘烈。人類文明極有可能瞬間灰飛煙滅。

Taurus在天文學上是「金牛座」,在星象學上是指四月二十一日到五月二十一日。所謂「第二十號之處」,或許是五月十日的意思,也可能是北緯二十度或東經二十度的地方。 但就是沒有指出是哪一年。

四川大地震是發在五月十二日,有可能和這篇詩篇有關係嗎?
翻查地理書後,發現四川是位於「北緯27°55'東經102°23'」
雖然「可能是北緯二十度或東經二十度的地方」只是文章作者的猜測,
但這篇詩是不是和四川大地震有關,
仍是一個謎。

另外,還有一篇有關預言大地震的詩篇:
有關預言大地震的詩篇,在第十卷六十七篇中有指出在五月份裡發生:

   Le tremblement si fort au mois de May,

   Saturne, Caper, Jupiter, Mercure au Boeuf;

   Venus aussi, Cancer, Mar en Nonnay,

   Tombera gresle lors plus grosse qu'un oeuf.

   非常猛烈的大地震將會發生在五月,

   土星在跳躍時、木星跟水星在金牛座,

   金星在巨蟹座、火星在零度,

   就在此時大若雞蛋的冰雹落下。

兩篇詩篇都是沒有任何有關年份的提示,
更別說地點了。
是不是與四川大地震有關係,
就不得而知了。

*注意:
以上猜測均是本人忽發奇想的胡說八道,
並沒有任何實質證據,
請各位不要把以上猜測當真。

*資料提供:
神秘事件網
http://homepage20.seed.net.tw/web@3/xplanet/bearhm.htm

[ 本帖最後由 tamsunny 於 4/8/2008 07:09 PM 編輯 ]
62#
發表於 6/8/2008 02:43 PM | 只看該作者
回復

使用道具 舉報

61#
發表於 6/8/2008 02:40 PM | 只看該作者
原帖由 pm99872000 於 6/8/2008 02:21 PM 發表

其實係咁
說   一(破折號)
明??


版主呀..
ban佢啦..
回復

使用道具 舉報

60#
發表於 6/8/2008 02:19 PM | 只看該作者
原帖由 pm99872000 於 6/8/2008 02:18 PM 發表

明白晒!
thx (唔係厄post)
說一大家唔好(打)英文啦


好似係你打句令人難明我英文先..
回復

使用道具 舉報

59#
發表於 6/8/2008 02:17 PM | 只看該作者
原帖由 pm99872000 於 6/8/2008 01:44 PM 發表

網上有網上用語
明??


網上用語並不是指你可以將一句完整英文變成這樣
回復

使用道具 舉報

58#
發表於 6/8/2008 02:13 PM | 只看該作者
原帖由 pm99872000 於 6/8/2008 02:07 PM 發表

題外話:其實本壇被唔俾講英文??(我見無人講.........)

其實最好唔好用英文xd...
係學術性話題中ge專業名詞先最好用英文/原文
回復

使用道具 舉報

57#
發表於 6/8/2008 02:03 PM | 只看該作者
原帖由 pm99872000 於 6/8/2008 01:58 PM 發表

有一句
你看下

Oh...I know what you mean... lol
IMO your Eng is like...you know...sort a like...makes me like "OMGWTFBBQ"~~~~!
回復

使用道具 舉報

56#
發表於 6/8/2008 01:57 PM | 只看該作者
原帖由 pm99872000 於 6/8/2008 01:54 PM 發表


你好串阿  無動詞

不是串
是看到現在的小朋友糟成這樣子, 心裡不開心

無動詞????
回復

使用道具 舉報

55#
發表於 6/8/2008 01:50 PM | 只看該作者
原帖由 pm99872000 於 6/8/2008 01:44 PM 發表

網上有網上用語
明??

You lot use too much slang.

You should be learning formal English before learning colloquial or urban English.

Yet another bad US influence.
回復

使用道具 舉報

54#
發表於 5/8/2008 11:04 PM | 只看該作者
原帖由 alex456 於 5/8/2008 08:04 PM 發表


如果說寫,我覺得廣東話更難...
因為廣東話d發音比其他語言更難

廣東話發音的確十分複雜
除了vowels 和consonent 的變化大之外,
更要注意音調 (共9聲), 比音樂的8度還多1個.

以廣東字配成一般的歌曲, 理論上是不可能有走音情況
如有, 只能怪唱歌的那位廣東話不標準, 不然就是聲帶控制得不好
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 加入

本版積分規則

手機版|Archiver|香港寵物小精靈村落

GMT+8, 17/2/2025 03:40 AM , Processed in 0.038269 second(s), 36 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表