本帖最後由 ky@avup 於 29/8/2011 11:24 PM 編輯 竟然被某人問這是甚麼歌,那就不能不解釋主題了 主題為奈須蘑菇所寫的故事fate/stay night中主要角色Archer的魔術Unlimited Blade Works(固有結界-無限劍製)的詠唱咒文,每一隻精靈代表一句咒文,六句唱畢後,剩下發動魔術的最後一句。 I am the bone of my sword. 不但具有原句形容身體和武器關係的意義,形象巧妙地符合句中的bone(骨),實在是不二之選。 Steel is my body, and fire is my blood. 鋼鐵之身與烈焰之血,除了庶多藍恩外有誰能代表呢? I have created over a thousand blades. 身經百戰的戰士,也是少數與劍相關的精靈,可謂當之無愧。 Unknown to death. Nor known to life. 對死亡和生存最麻木的,莫過於裝載無數死人的棺材。 Have withstood pain to create many weapons. 取自中譯「他,常獨自一人立於劍丘之上,陶醉於勝利之中。」災獸給人獨自站在山上的感覺,更與詠唱者一樣,幫助別人卻遭受一次又一次的背叛和誤會。 Yet, those hands will never hold anything. 怪力的手再多,對戰中也不過是破壞兵器而已,甚麼也拯救不了。
So, as I pray, unlimited blade works.
註1:如你所見,隊伍完全不抗水和地。 註2:由於詠唱次序,格拉格拉必須首發,這是比較遺憾的。 註3:災獸考慮換成水君,超能鬥士考慮換成裂刃兵,前者經試驗後強差人意,後面由於隊伍有災獸,需與前者一起轉換,未試驗。 |