呢個問題我想問好耐: 點解有o的人視粵語(口語)小說如洪水猛獸?講到粵語小說好似不堪入目,有如垃圾 所謂我手寫我口,現今絕大部份國家寫o既口講o既都係一樣, 香港就比較特別,講係粵語,寫就普通話; 自小學開始,老師就教我o地要用書面語寫作(即普通話), 稍為一兩句口語都會被老師批評. (話說以前唔可以寫的士,要寫成計程車或出租車,而加放寬o左,部份口語化名稱可以寫) 可能你會話其他國家都有所謂o既口語.冇錯係有,但一般都係一句起三句上, 唔會太影響句子結構, 好似香港o甘口語同書面語有好大分列,甚至改變句子結構o既例子可能係香港獨有. 當然正式場合用書面語始終係必要,只係非式場合可以多用口語寫作 聽聞黃霑生前寫o左本粵語小說,而且文筆比一般書面語小說有過之而無不及, 有冇人知本書叫乜o野名? PS:友善討論,勿狠評,更不要人生攻擊.人要面,樹要皮,尊重人即尊重自己 |