首先為大家解釋一下標題的出處標題相信是出自《進擊的巨人》第一話的標題---「給二千年後的你」 以作者的設定來看,傳訊者和子孫推測為主角洛摩魯的祖先拉古勒和主角洛摩魯 解釋一下蒂絲的外貌設定,按作者的解釋,蒂絲的角色來源為《翠星上的加爾岡堤亞》的女主角愛美 另外柯亞利德父子的裝扮設定相信來自B2W2的阿戴克爺孫 「這點事你去問山梨博士啊!」<<<這句中的山梨博士即是DP中的博士,又名七度灶博士,官方設定中是研究小精靈進化的權威 「可惡,我又不是小智……」<<<小智神力我想不用再多解釋了吧? 另外關於石像的事,在BW遊戲中你會發現聯盟前的石像只有一個。 這跟偽建國傳說有關,遊戲中你能看到的只是傳說中的勝方的石像(黑版為弟弟,白版為哥哥)。 而火神蛾在官方設定中代表太陽,在遊戲中被以前古代之城的人民所尊敬,可以說是守護神之類的存在。 最後吐槽一下人名,不得不說作者在改人名方面有點懶 蒂絲:原形為最終幻想的女主角蒂琺,改一個字就成蒂絲了 拉古勒:即為Regular,跟normal是近義詞 柯利亞德。赫格岡古。達伊修:雖然看起來很有霸氣,但真相很好笑。 作者的原話是:___建議可以用植物作為人名,我就選了洋紫荊。 洋紫荊另一個名字為香港蘭(Hong Kong Orchid) 而柯利亞德的名字也是來自洋紫荊 洋紫荊+伊修之城代表的真實 orchid+real=orread=柯利亞德 而赫格岡古就是Hong Kong 唯一有點心思的是達伊修 達文西相信大家都知道吧 其實達文西(Da Vinci)的意思是來自文西城/文西城之子 所以達伊修的意思就是來自伊修/伊修之子的意思 順帶一提,其實柯利亞德的姓氏是赫格岡古才對,達伊修是後綴 至於法蘭茲嘛,就是一個普通的人名:hug: |