香港寵物小精靈村落 論壇

標題: 今日撞到個SALES! [打印本頁]

作者: ~夏天仔~    時間: 17/8/2010 02:41 PM
標題: 今日撞到個SALES!
唉……現在d sales 連book stand係咩都唔知。

我︰「唔好意思,唔知你呢度有冇bookstand賣?」

sale ︰(講唔到野,唔明……)
...
我︰「即是比本書企係到個d架呀!」

sale ︰「我地冇企架,得訓係到,您要唔要?」

我︰(無言了) 「……」

訓係到的話洗咩要架,本書平放未訓係到……XD ……
作者: Treecko    時間: 17/8/2010 02:46 PM
個sales係唔係特登架?
如果係我的話,一定有種想爆粗的念頭
作者: ~夏天仔~    時間: 17/8/2010 02:47 PM
個sales係唔係特登架?
如果係我的話,一定有種想爆粗的念頭
Treecko 發表於 17/8/2010 02:46 PM


感覺上不是特登,不過真係囧左!
作者: Treecko    時間: 17/8/2010 02:50 PM
感覺上不是特登,不過真係囧左!
~夏天仔~ 發表於 17/8/2010 02:47 PM

咁佢有冇比返個囧樣你?
作者: 霏    時間: 17/8/2010 02:53 PM
難怪那個Sales的,Book stand通常是解釋作書報攤。

你口中的應該是「書立」,通常稱之為Bookend / Book rack。
當然Book stand也不是完全錯誤。
作者: ~夏天仔~    時間: 17/8/2010 02:57 PM
難怪那個Sales的,Book stand通常是解釋作書報攤。

你口中的應該是「書立」,通常稱之為Bookend / Book rack。
當然Book stand也不是完全錯誤。
霏 發表於 17/8/2010 02:53 PM

是嗎,但老師跟我們說BOOK STAND也可以解作「書立」的。
作者: shizuki_tsuyuki    時間: 17/8/2010 03:07 PM
BOOK STAND解作「書立」
應該是中式英語吧
作者: 霏    時間: 17/8/2010 03:56 PM
本帖最後由 霏 於 17/8/2010 04:02 PM 編輯
是嗎,但老師跟我們說BOOK STAND也可以解作「書立」的。
~夏天仔~ 發表於 17/8/2010 02:57 PM


所以我也說Book Stand並不完全錯誤,只是書立的解釋當初並不存在於字典之中。
只是後來愈來愈多人誤用才將之順理成章。
作者: 小霞fans    時間: 17/8/2010 04:08 PM
見到第一句真的以為你說的book stand 是報攤=.=
那麼你有沒有叫佢比個D「訓係到」ge 書立你睇?
作者: sy    時間: 17/8/2010 08:26 PM
是嗎,但老師跟我們說BOOK STAND也可以解作「書立」的。
~夏天仔~ 發表於 17/8/2010 02:57 PM

可能他讀書時老師沒說book stand可以解作「書立」
不用開帖去串他吧
作者: elvis    時間: 17/8/2010 10:50 PM
我叫果舊野叫「stand架」…
作者: DL    時間: 17/8/2010 11:13 PM
本帖最後由 dl1s26 於 17/8/2010 11:24 PM 編輯

呢d sales真係幫佢老闆趕客倒米- -
唔明應該問,咁樣回應個客都得- -
今時今日咁既服務態度點得
作者: renz    時間: 17/8/2010 11:14 PM
寸人英文差,自己英文又唔係好好
我諗起wuby
作者: ~夏天仔~    時間: 18/8/2010 12:14 PM
可能他讀書時老師沒說book stand可以解作「書立」
不用開帖去串他吧
超弩級sy醬 發表於 17/8/2010 08:26 PM


其實最想說的是下面訓係度的書立……
作者: Luna    時間: 18/8/2010 03:37 PM
寸人英文差,自己英文又唔係好好
我諗起wuby
renz 發表於 17/8/2010 11:14 PM


胡B?[sf]
作者: 霏    時間: 19/8/2010 11:30 AM
其實最想說的是下面訓係度的書立……
~夏天仔~ 發表於 18/8/2010 12:14 PM


其實我也只是想提提大家書立的真正英文是Bookend而已{:3_62:}。

那個Sales也是想搞搞氣氛吧,下次別太囧,不然會把他嚇跑(?)。

其實我要有時要找書立也不知道怎樣稱呼它才好... 因為Bookstand不太對,Bookend又不一定明白,書立這個名又好少聽見...

呃...
作者: James_Hin    時間: 19/8/2010 07:17 PM
寸人英文差,自己英文又唔係好好
我諗起wuby
renz 發表於 17/8/2010 11:14 PM

乜個個唔係叫"Ruby"??
作者: sy    時間: 19/8/2010 07:20 PM
乜個個唔係叫"Ruby"??
James_Hin 發表於 19/8/2010 07:17 PM

寫作Ruby,讀作Wuby
作者: 海風仔    時間: 19/8/2010 09:56 PM
14# renz
是這句嗎? >>五十步笑百步
的確小弟都唔知嗰個原來叫bookend/book rack..
小弟會問 唔該我想問有無(LONG)住本書嗰啲架@@? e.g.吹笛(LONG)住份譜.. @@
(對不起小弟的表達能力甚差=[ )




歡迎光臨 香港寵物小精靈村落 論壇 (https://proxy.archiver.hkpnve.pokebeacon.com/)Powered by Discuz! X3.2