無意中發現...
各位唔該拉上去最頂:
HKPNVE a village where meets Hong Kong Pokemon Fans
不應該是
HKPNVE a village where you can meets Hong Kong Pokemon Fans 嗎???
@爆次郎@ 發表於 4/7/2009 07:39 PM
vt.
1. 遇見;碰上
I met her at the gymnasium.
我在體育館遇見她。
2. 認識;會見
3. 迎接
Shall we go to the station to meet your mother?
我們去車站接你的母親好嗎?
4. 對抗;和...交手
5. 遭遇,經歷
A policeman could meet danger any minute of his working day.
警察在值勤時隨時都可能碰到危險。
6. 對付,應付;如期償付
Let's meet that problem when it comes up.
那問題一出現,我們就來對付它。
7. 和...接觸,與...相遇
8. (路等)與...交叉;交會
9. 滿足;符合
To be a pilot, one must meet certain physical standards.
要當飛行員必須達到體格上的某些標準。
錯(我認為)
http://hk.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=7006042002116
如果where meets既話 即係有"meet 既動作由HKPNVE做出黎"既意味
綿羊 發表於 5/7/2009 12:55 AM
比較正路應改為
HKPNVE a village where Hong Kong Pokemon Fans meet
不及物動詞
原句少左個主語
記得我在閉門區好像已經說過,這句子嚴格來說是沒有問題的。
這兒是understood "where we meets"的意思。
直接翻譯就是就是"在這地方,我們聚集了香港精靈粉絲"。
這是Pronoun Omision,常見於Slogan、短語、對話之中。
當然,在Old English之中,我想很多人都不接受的。
這兒是understood "where we meets"的意思。
直接翻譯就是就是"在這地方,我們聚集了香港精靈粉絲"。
這是Pronoun Omision,常見於Slogan、短語、對話之中。幻將 發表於 10/7/2009 12:10 AM
歡迎光臨 香港寵物小精靈村落 論壇 (https://proxy.archiver.hkpnve.pokebeacon.com/) | Powered by Discuz! X3.2 |