you don't know what's this comic talking about(maybe)
you problems
left to right
from the word"suprise"to the right(lower) corner
原帖由 幻影 於 16/11/2008 09:05 PM 發表
樓主經常用其極低級的英文水平愚弄眾會員
我好久沒上來了
光看樓主就火大
要寫就寫好點,否則請打回中文
做了很久的CD-ROM又要我爆發了
喜歡的話就扣我的分吧,沒法子不說出口
原帖由 Mayuki~* 於 17/11/2008 11:42 PM 發表
grammer錯誤www
咩叫don't you watch it-www-
個故仔都吾好笑-.-
只系普通既一段小插曲-.-
仲有你既laugh to death系指笑到死-.-?
原帖由 Kenny121212 於 20/11/2008 10:59 PM 發表
恕我直言
你知道什麼叫"笑到死"嗎?
佢既意思係英文沒有"laugh to death"這物體
"I can't help laughing." Okay?
(我同樣笑不出)
原帖由 christyng2007 於 24/11/2008 08:43 PM 發表
=.=,,I don't think it's funny at all baby things
I think I should try to understand what children think
My brother and sister can't stop laughing
歡迎光臨 香港寵物小精靈村落 論壇 (https://proxy.archiver.hkpnve.pokebeacon.com/) | Powered by Discuz! X3.2 |