香港寵物小精靈村落 論壇

標題: 你們認為《鉑》還是《白金》? [打印本頁]

作者: 闇風    時間: 14/6/2008 09:04 AM
標題: 你們認為《鉑》還是《白金》?
新版ポケットモンスター プラチナ
在香港中譯應該叫鉑還是白金?
你們發表一下你們的意見
有需要請提出理據

[ 本帖最後由 jasonho1994 於 14/6/2008 09:57 AM 編輯 ]
作者: 雪拉比的使者    時間: 14/6/2008 09:35 AM
聽人話香港叫鉑,但係我鍾意叫白金多D。
第一,因為白金順口D,
第二,因為珍珠、鑽石兩個字,而鉑得一個字,有D怪。
作者: 闇風    時間: 14/6/2008 09:58 AM
標題: 回復 2# 雪拉比的使者 的帖子
金 銀 水晶 如何?

不過其實白金的確比鉑好聽的
作者: Angelfire    時間: 14/6/2008 10:24 AM
白金,個名好聽

又夠高級

同埋好多人都唔知鉑係咩野
(包括我在內)
作者: sy    時間: 14/6/2008 11:57 AM
白金是合金
鉑是元素
天然點好吧
作者: elvis    時間: 14/6/2008 12:49 PM
白金好聽,沒錯,
但那就歪曲原意以及造成混淆了!

這個問題令我想起之前那則「百佳用油魚當鱈魚賣」的新聞,
相信大家還記得吧?
假設我認為鱈魚好聽而因此不叫油魚,
不是會令人理解錯誤嗎?
作者: Monew    時間: 14/6/2008 12:55 PM
反正只是個遊戲名字,沒必要那般追求真意吧,掏個好聽就行了,
還是叫白金較好
作者: 古拿當大人    時間: 14/6/2008 12:58 PM
我覺得對香港的玩家來說, "白金"會好一點.....
因為唔係個個都知道"鉑"是什麼同埋可能會唔識讀@.@
作者: elvis    時間: 14/6/2008 01:06 PM
原帖由 古拿當大人 於 14/6/2008 12:58 PM 發表
因為唔係個個都知道"鉑"是什麼同埋可能會唔識讀@.@

讀音:
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%B9`#
作者: 古拿當大人    時間: 14/6/2008 01:10 PM
原帖由 elvis 於 14/6/2008 01:06 PM 發表

讀音:
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%B9`#



我們識讀, 可能有好多人都唔知....如果真係叫"鉑"有時可能連賣的人都唔知點讀, "白金"可能會好一點....=)
作者: elvis    時間: 14/6/2008 01:17 PM
我這麼執著這問題是因為這樣:

就這樣用日文是很容易歪曲意思吧...?
正如日文漢字「豚」是「豬」而非「海豚」
加上任天堂已註冊的名稱中有一個「ホワイトゴールド」
它是一種合金,名稱也叫「白金」
試想想:一旦任天堂有一天用《ホワイトゴールド》而大家卻叫《プラチナ》做《白金》,
不混淆就怪了!

http://www.ipdl.inpit.go.jp/Syouhyou/syouhyou.htm
在商標出願・登録情報查:ポケットモンスター

假設先出《ホワイトゴールド》,
你們會怎叫?
到《プラチナ》時又如何?

[ 本帖最後由 elvis 於 14/6/2008 01:19 PM 編輯 ]
作者: 戰塔王    時間: 14/6/2008 01:17 PM
我支持"鉑"呢個讀法
縱使2個係platinum上都係一樣解法
作者: 古拿當大人    時間: 14/6/2008 01:22 PM
原帖由 elvis 於 14/6/2008 01:17 PM 發表
我這麼執著這問題是因為這樣:

http://www.ipdl.inpit.go.jp/Syouhyou/syouhyou.htm
在商標出願・登録情報查:

假設先 ...


這樣也對! 聽上去"鉑"是比較高貴一點.....
可能....廣東話上一樣東西有幾個讀音(叫法,名稱)的關係...所以易混淆, 不同英文,日文等, 咁叫就咁叫冇第二個叫法吧....=)
作者: 拉麵仔    時間: 14/6/2008 01:39 PM
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 梓    時間: 14/6/2008 02:50 PM
原帖由 拉麵仔 於 14/6/2008 13:39 發表
查一查字典
plat-i-num
鉑;白金

白金=Platina
鉑=Platinum
新版=Platinum
∴新版=鉑
就是這麼
我不見得白金有何高貴
鉑可見高深得多
作者: 戰塔王    時間: 14/6/2008 04:42 PM
Platinum=鉑 , 白金
作者: 拉麵仔    時間: 14/6/2008 06:24 PM
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 拉麵仔    時間: 14/6/2008 07:40 PM
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 梓    時間: 14/6/2008 07:53 PM
原帖由 pm99872000 於 14/6/2008 19:04 發表
白金la
珍珠 , 石
都是2個字ge
原帖由 jasonho1994 於 14/6/2008 09:58 發表
金 銀 水晶 如何?

作者: 闇風    時間: 14/6/2008 08:02 PM
其實有冇人諗過鉑金?
作者: elvis    時間: 14/6/2008 09:25 PM
原帖由 jasonho1994 於 14/6/2008 08:02 PM 發表
其實有冇人諗過鉑金?

對不想叫鉑的人而言似乎算是一個好的選擇...
未知有否混淆
作者: 拉麵仔    時間: 14/6/2008 10:15 PM
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 梓    時間: 14/6/2008 11:20 PM
原帖由 jasonho1994 於 14/6/2008 20:02 發表
其實有冇人諗過鉑金?

Pt+Au....
合金OMG
鉑好得多
金: Au-元素-化學
銀: Ag-元素-化學
鑽石: C-共價化合物-化學
鉑: Pt-元素-化學
紅:鈷(II)離子溶液顏色-化學
藍:銅(II)離子溶液顏色-化學
黃:鐵(III)離子溶液顏色-化學
綠:鐵(II)離子溶液顏色-化學

幾乎乜都關化學
個名緊係用翻化學野...
作者: 戰塔王    時間: 14/6/2008 11:28 PM
鉑金ge話
我建議+個信字係後面
易記d
作者: 闇風    時間: 14/6/2008 11:30 PM
標題: 回復 26# 戰塔王 的帖子
咩係鉑金信?
作者: 戰塔王    時間: 14/6/2008 11:34 PM
你試下讀
拍金信
咪知囉
作者: 梓    時間: 14/6/2008 11:38 PM
原帖由 戰塔王 於 14/6/2008 23:34 發表
你試下讀
拍金信
咪知囉
鉑音=薄

咩係薄金遜?
作者: elvis    時間: 15/6/2008 12:50 AM
是「栢」金遜,
不是 「鉑」金遜
作者: 闇風    時間: 15/6/2008 01:23 AM
標題: 回復 31# pm99872000 的帖子
我要笑嗎..?
還以為我傻了
作者: 幻藍    時間: 18/6/2008 09:03 PM
原帖由 冰火 於 14/6/2008 11:20 PM 發表

Pt+Au....
合金OMG
鉑好得多
金: Au-元素-化學
銀: Ag-元素-化學
鑽石: C-共價化合物-化學
鉑: Pt-元素-化學
紅:鈷(II)離子溶液顏色-化學
藍:銅(II)離子溶液顏色-化學
黃:鐵(III)離子溶液顏色-化學
綠:鐵 ...

你講哂zzz
作者: E4    時間: 20/6/2008 09:06 PM
我認為是白金...

官網網址上寫的是platinum...那是解白金吧...
而且應該會把名字弄好聽d的...
甚麼『版』真難聽...(個人意見)

ps.我完全不明白那個platina怎麼彈出來- -"""
作者: CK‧由基    時間: 20/6/2008 09:09 PM
原帖由 elite4 於 20/6/2008 09:06 PM 發表
ps.我完全不明白那個platina怎麼彈出來- -"""

好似係由日文照譯...
雖然我支持鉑,
不過白金確實好聽D
作者: 梓    時間: 20/6/2008 09:10 PM
原帖由 elite4 於 20/6/2008 21:06 發表
我認為是白金...

官網網址上寫的是platinum...那是解白金吧...
而且應該會把名字弄好聽d的...
甚麼『鉑版』真難聽...(個人意見)

ps.我完全不明白那個platina怎麼彈出來- -"""

看多一次我的簽名
你就唔會再揀白金
原帖由 幻藍 於 18/6/2008 21:03 發表

你講哂zzz

這是事實嘛
作者: 闇風    時間: 20/6/2008 09:32 PM
標題: 回復 36# 冰火 的帖子
咁不如叫鉑元素
作者: 梓    時間: 20/6/2008 09:38 PM
原帖由 jasonho1994 於 20/6/2008 21:32 發表
咁不如叫鉑元素

我不嬲都係話係鉑元素
作者: NCH    時間: 20/6/2008 09:46 PM
當然是鉑!!
WhiteGold=白金
Platina=鉑
Platinum=鉑元素=Pt
作者: 梓    時間: 20/6/2008 09:47 PM
原帖由 NCH 於 20/6/2008 21:46 發表
當然是鉑!!
WhiteGold=白金
Platina=鉑
Platinum=鉑元素=Pt

請註明出處-.-
作者: 闇風    時間: 20/6/2008 09:58 PM
標題: 回復 40# 冰火 的帖子
你講呢句都已經註明左
作者: NCH    時間: 20/6/2008 10:03 PM
你個簽名
作者: 小粟    時間: 20/6/2008 11:12 PM
本人認為是鉑
畢竟這字眼開始對我來說不是罕見
作者: 桂桂    時間: 20/6/2008 11:33 PM
其實白金會比較順口-v-
不過香港譯名現在也跟台灣的了@@
台灣譯什麼香港就會譯什麼...Orz
作者: 華華    時間: 20/6/2008 11:34 PM
廢話多總會被高登式的人以火箭炮狂轟.
所以本人採取不多言政策.
有權勢的人更可能加以wtf的型式對小小的平民.
香港人的通症真係令本人orz.
本人認為白金/鉑金版比鉑版更為合理.
不要以什麼遠不及手的理論來討伐本人,

本人雖然不算聰明,但也總算學過phychembio.
也知道鉑與白金/鉑金的分別.
請不要說什麼井底之蛙等話,無論你/您是什麼原因,
我認為這是對人的人身攻擊.
本站的手法真令本人無可奈何.
以上也只是本人的言論.請大家無視,杯葛,炮轟.
謝.


[ 本帖最後由 華華 於 21/6/2008 01:02 AM 編輯 ]
作者: 小粟    時間: 20/6/2008 11:39 PM
樓上的有看其他帖的嗎

鉑金這種東西完全不關於這隻game的名字
作者: elvis    時間: 20/6/2008 11:54 PM
原帖由 華華 於 20/6/2008 11:34 PM 發表
另外我都覺得有d人係跟風,
人地話"鉑"佢地就跟.冇咩理據.


最後,其實日本方面,都係主張口語化既"白金"一詞(個人認為

沒多少人不看鉑的理據就跟風

這是文化差異,不是口語問題,
你不能說日本的「豚」是「海豚」而不是「豬」
作者: 梓    時間: 21/6/2008 12:02 AM
原帖由 華華 於 20/6/2008 23:34 發表
我個人支持"白金"
比較好聽,同埋感覺較好.
另外我都覺得有d人係跟風,
人地話"鉑"佢地就跟.冇咩理據.
另外,單單個"鉑"字叫做"鉑"版真係幾難聽.
我覺得"鉑金"都唔錯.既有2者既特點,也同原意相近.
最後,其實日本方 ...

鉑+金=鉑合金≠非鉑金
鉑與金是不同物質,電子排佈也不一樣
而且,維基也有說白金≠鉑
怎可說成鉑+白金=鉑金/鉑+白金=2Pt(s)?
依我看吧...
只是一班青少年見不曉之物就是該物差/爛
正一一班井底之蛙,簡直「吃不到的葡萄是酸的」
連白金是甚麼也不知就是好好好
上網查查搵搵資料再說吧

Cheak number sit down≠Find any bone in the egg
原帖由 elvis 於 20/6/2008 23:54 發表

沒多少人不看鉑的理據就跟風

這是文化差異,不是口語問題,
你不能說日本的「豚」是「海豚」而不是「豬」

讀過IH既人都知...
人,係好鐘意推卸責任
自己既污點美觀化
他人的錯處無限放大
為既,就係踩低別人台高自己
見他人比他自己聰明,高深
就希望踏著他比他的地位更高
為了自已那些得不到他人認同的虛榮心
而去搞呢搞lo,真是不要得
作者: 小粟    時間: 21/6/2008 12:18 AM
算吧版主們...
再說下去他們會不知道這隻game的名字的解釋的...
作者: latios    時間: 21/6/2008 01:44 AM
我想講呢..
除左紅藍黃綠,F/L之外
冇一隻版本係用元素黎命名..
鑽石珍珠既加強版
但係鑽石珍珠又唔係元素
點會無端端搵個Pt同佢拍
紅藍寶石之後都識出返叫綠寶石啦
作者: sapphire    時間: 21/6/2008 07:17 AM
[quote]
platinum /plǽ>ənəm/
━ 【名】
【U】 〔化〕 白金,  《記
作者: [UP]Zero    時間: 21/6/2008 07:57 AM
白金就白金
管你們執著什麼,對了是不是很威威@@?

基本上解作為白金及鉑,我可完全不明白要這麼執著鉑,白金的話有什麼錯?

一定要是跟元素什麼的嗎 ? 可笑

[ 本帖最後由 「夜」 於 21/6/2008 09:35 AM 編輯 ]
作者: PA    時間: 21/6/2008 09:01 AM
為何要那麼執著名字?
只是用來玩的遊戲,又不是要去學chem
大家明白當人家說鉑/白金時是指Platinum版就行了
鉑是一種化學元素,俗稱白金。它的化學符號是Pt,它的原子序數是78。
白金在中文中可能指:

    * 金屬鉑
    * 合金白金
白金是黃金和至少一種白色金屬,譬如銀、鈀等,所混合而製成的合金。

以上是對鉑/白金在wiki的資料
中文指的白金有兩種意思,一種是鉑的俗稱,一種是指合金白金
雖然是俗稱,但也是存在

甲基苯丙胺是一種毒品,也稱「冰」
而冰又可以指是水的solid state
那麼,冰一定要是指水的solid state,就不能是甲基苯丙胺?
咪達唑侖是一種毒品,也稱「藍精靈」
而藍精靈又可指漫畫《藍精靈》
那麼,藍精靈一定要是指漫畫《藍精靈》,就不能是咪達唑侖?
白金一定要是指合金白金,就不能是鉑?
要表達甲基苯丙胺,一定要說甲基苯丙胺,不能說冰?
要表達咪達唑侖,一定要說咪達唑侖,不能說藍精靈?
要表達鉑,一定要說鉑,不能說白金?

要是那麼愛執著鉑與白金之間的關系,倒不如叫Platinum版,那就沒什麼好執著了

[ 本帖最後由 木守宮的蛙糧-PA 於 21/6/2008 09:07 AM 編輯 ]
作者: Jasona    時間: 21/6/2008 10:04 AM
個人支持鉑
雖然真的不用執著
但係遲早都有統一叫法
作者: PA    時間: 21/6/2008 10:21 AM
原帖由 Jasona 於 21/6/2008 10:04 AM 發表
個人支持鉑
雖然真的不用執著
但係遲早都有統一叫法

這倒很難說,現在連金銀版的精靈名也未統一
作者: 闇風    時間: 21/6/2008 11:07 AM
標題: 回復 55# 木守宮的蛙糧-PA 的帖子
官方一早有了香港譯名
作者: CK‧由基    時間: 21/6/2008 11:15 AM
標題: 回復 55# 木守宮的蛙糧-PA 的帖子
怎會呀?
金銀所有pm都已經有了正式譯名
作者: PA    時間: 21/6/2008 11:18 AM
原帖由 jasonho1994 於 21/6/2008 11:07 AM 發表
官方一早有了香港譯名

我沒說沒官方名,有官方名又如何?人人的叫法都不同
作者: 闇風    時間: 21/6/2008 11:26 AM
標題: 回復 58# 木守宮的蛙糧-PA 的帖子
人的問題
個個都可以叫寵物小精靈做比卡超
我一陣要睇比卡超- -
作者: 冇姓名的人    時間: 21/6/2008 11:46 AM
名不緊要啊....
有得玩咪得~_~
大家鐘意點叫咪點叫-_-
最緊要的都是玩吧XD
作者: 雞    時間: 21/6/2008 12:01 PM
個人認為, 首先要搞清楚翻譯及直譯

一般來說, 翻譯除了要保留原有的意思外, 好的翻譯, 對於目標語言的使用者來說, 應該要能像是以母語使用者說或寫得那般流暢.
但直譯就是直接翻譯, 可以盡量保留原文的意思, 但可能對於目標語言的使用者來說, 比較難以完全理解

所以這個情況, 我主張使用直譯而不是翻譯, 所以我認為是鉑而不是白金
作者: elvis    時間: 21/6/2008 12:18 PM
暫時來說,我轉向「鉑金」
算保留原意吧...
作者: [UP]Zero    時間: 21/6/2008 03:01 PM
難理解就唔可以係白金?
OMG
作者: 小霞的fans    時間: 21/6/2008 04:10 PM
剛用MSN問了教我化學的miss

2個都通 ,, 但係miss會叫白金

鉑呢個字就係由白同金組合的嘛
作者: 梓    時間: 21/6/2008 10:43 PM
原帖由 小霞的fans 於 21/6/2008 16:10 發表

鉑呢個字就係由白同金組合的嘛

我昏倒了
找人打999

鉑加入了太多新元素
還是鉑好
作者: elvis    時間: 22/6/2008 12:00 AM
原帖由 火雞一隻 於 21/6/2008 12:01 PM 發表

個人認為, 首先要搞清楚翻譯及直譯

一般來說, 翻譯除了要保留原有的意思外, 好的翻譯, 對於目標語言的使用者來說, 應該要能像是以母語使用者說或寫得那般流暢.
直譯就是直接翻譯, 可以盡量保留原文的意思, 但可能對於目標語言的使用者來說, 比較難以完全理解

所以這個情況, 我主張使用直譯而不是翻譯, 所以我認為是而不是白金
原帖由 「夜」 於 21/6/2008 03:01 PM 發表
難理解就唔可以係白金?
OMG

你想說啥啊...
作者: calvin(cc)    時間: 25/6/2008 12:24 AM
其實可以像某站的做法一樣......
用「鉑金」依個名可以解決問題~
一來的確會順口點...有兩個字嘛...
二來也有「鉑」這個字....依舊補留元素的意思...
作者: PA    時間: 25/6/2008 07:00 AM
原帖由 calvin(cc) 於 25/6/2008 12:24 AM 發表
其實可以像某站的做法一樣......
用「鉑金」依個名可以解決問題~
一來的確會順口點...有兩個字嘛...
二來也有「鉑」這個字....依舊補留元素的意思...

個人認為鉑金很怪...還是白金/鉑好點
但我支持platinum版/Pt版
作者: Nidoq    時間: 25/6/2008 01:22 PM
問題是PM game的年齡層
小朋友佔多數
而他們會明白白金/鉑?

叫什麼也只是個人喜好
作者: Jasona    時間: 25/6/2008 04:06 PM
乜e家仲有細路玩pm既咩-.-?
我見佢地玩d唔知咩
作者: 至愛啟暴龍*    時間: 25/6/2008 04:07 PM
原帖由 Nidoq 於 25/6/2008 01:22 PM 發表
問題是PM game的年齡層
小朋友佔多數
而他們會明白白金/鉑?

叫什麼也只是個人喜好

我覺得叫什麼也不成問題吧?
自己愛叫白金就白金
鉑就鉑
沒有必要為這幾個字討論這麼多啊O_O
「不過讀起上來白金是比較好讀些」
作者: ookk    時間: 27/6/2008 07:28 PM
用[鉑]字好怪, 都係叫番[白金]好
作者: 闇風    時間: 27/6/2008 09:10 PM
香港co-co!譯做白金:

                               
登錄/註冊後可看大圖

作者: 梓    時間: 27/6/2008 10:20 PM
原帖由 jasonho1994 於 27/6/2008 21:10 發表
香港co-co!譯做白金:
http://i169.photobucket.com/albums/u219/jasonho1994/ptname.png


好多正Game
不過好多野都未定
包括個名
作者: 闇風    時間: 27/6/2008 10:52 PM
標題: 回復 74# 冰火 的帖子
你sure?
作者: 梓    時間: 27/6/2008 11:02 PM
原帖由 jasonho1994 於 27/6/2008 22:52 發表
你sure?

連星卡的中文譯名還未有
怎能完全相信
作者: 闇風    時間: 27/6/2008 11:07 PM
標題: 回復 76# 冰火 的帖子
可能果個係最後譯名
我見倒火焰之紋章後面有"暫稱"
作者: 大個仔係我    時間: 28/6/2008 12:52 AM
我想問…
點解要用co-co既譯名既做指標- -?
作者: 闇風    時間: 28/6/2008 09:28 AM
標題: 回復 78# 大個仔係我 的帖子
只係因為co-co!在香港漫畫雜誌中有一定知名度
再唔係遲d睇埋快樂龍
作者: 梓    時間: 28/6/2008 11:07 AM
要信coco不如信Game書
作者: 闇風    時間: 28/6/2008 11:37 AM
標題: 回復 80# 冰火 的帖子
糟的是game書沒有platinum的消息
作者: elvis    時間: 28/6/2008 12:09 PM
原帖由 jasonho1994 於 28/6/2008 09:28 AM 發表
只係因為co-co!在香港漫畫雜誌中有一定知名度
再唔係遲d睇埋快樂龍

知名度≠權威性
作者: 梓    時間: 28/6/2008 12:53 PM
原帖由 elvis 於 28/6/2008 12:09 發表

知名度≠權威性

權威≠可信
不可以訴諸權威
作者: alex456    時間: 28/6/2008 01:12 PM
原帖由 冰火 於 28/6/2008 12:53 PM 發表

權威≠可信
不可以訴諸權威


如果一個好有知名度的人,如劉德華
佢所講的野是否一定正確?

如果有一個權威,如香港大學校長....
比較一下劉德華...你會信邊個多d?


用另一個例子
知名度好的生果日報話係a...
但同樣事物日月報話係b

大家會信邊個呢?心知肚明啦

身為版主應該以身作則,不要作盲目的反駁,以免引起不必要的罵戰

[ 本帖最後由 alex456 於 28/6/2008 01:17 PM 編輯 ]
作者: 梓    時間: 28/6/2008 01:25 PM
原帖由 alex456 於 28/6/2008 13:12 發表


如果一個好有知名度的人,如劉德華
佢所講的野是否一定正確?

如果有一個權威,如香港大學校長....
比較一下劉德華...你會信邊個多d?


用另一個例子
知名度好的生果日報話係a...
但同樣事物日月報話係b
...

幹啥這麼敏感
我只是想提點他以免犯下「訴諸權威」既錯誤
又不是甚麼挑釁句子
難道指出他人錯處又有錯?


知名度高≠可信性高
況且,例子中只說人名
不知是我理解力錯還是你表達能力差了
我根本就不明白你想說甚麼東西

最後的那句我更不明白
哪裡有罵戰?哪裡含有罵戰成份?
請不要胡亂作出判斷,謝謝

[ 本帖最後由 冰火 於 28/6/2008 01:27 PM 編輯 ]
作者: 闇風    時間: 28/6/2008 02:48 PM
標題: 回復 84# alex456 的帖子
版主講既野是否一定正確?
拜託

天文台台長派比安都唔識掛8號喇
你係幾識搞笑

[ 本帖最後由 jasonho1994 於 28/6/2008 02:53 PM 編輯 ]
作者: Requiem    時間: 28/6/2008 03:25 PM
原帖由 alex456 於 28/6/2008 01:12 PM 發表


如果一個好有知名度的人,如劉德華
佢所講的野是否一定正確?

如果有一個權威,如香港大學校長....
比較一下劉德華...你會信邊個多d?


用另一個例子
知名度好的生果日報話係a...
但同樣事物日月報話係b
...


訴諸權威沒錯,錯的是錯引權威
你去問劉德華PM新版譯名是甚麼,劉德華當然不可信了

P.S.訴諸權威貌似是議論技巧之一,如果有人硬要說權威也可以有錯之類的觀點,那麼我只能說這討論根本沒有意義
作者: alex456    時間: 28/6/2008 07:24 PM
身為版主應該在某d情況下應該注意自己的言行....
以及將正面的信息提供給會員才是正確!(尤其是一些未肯定的答案)


數天前有一段新聞話時下年青人的能力下降.....
錯在維基...

相信維基有一定的知名度,正如某版主一言..有知名度才值得信一樣
維基資料並沒有100%正確.....只不過是網友提供資料
但偏偏時下不少人對這些所謂有"知名度"的資訊加以信任...
根本是不正確!!!!

況且本人認為,對於有關鉑及白金的的討論應該到此為止
大家不應才拋書包去爭辯...

[ 本帖最後由 alex456 於 28/6/2008 08:03 PM 編輯 ]
作者: 闇風    時間: 28/6/2008 07:59 PM
標題: 回復 88# alex456 的帖子
喂喂 你目的係話白金錯定係版主錯
作者: 梓    時間: 28/6/2008 10:13 PM
原帖由 jasonho1994 於 28/6/2008 19:59 發表
喂喂 你目的係話白金錯定係版主錯

原帖由 alex456 於 28/6/2008 19:24 發表
身為版主應該在某d情況下應該注意自己的言行....
以及將正面的信息提供給會員才是正確!(尤其是一些未肯定的答案)

我想話畀你聽
我唔係神
世界點得黎呢d唔肯定既答案我係答你唔到
而且我又唔係老任既員工
我點知佢中文名想點改?
同埋,我知名度好低
我同時都唔係PM既權威
就這

[ 本帖最後由 冰火 於 28/6/2008 10:23 PM 編輯 ]
作者: elvis    時間: 29/6/2008 12:24 AM
看見大家這樣討論真是看不過眼

對於我來說:
我只會信我自己的判斷力,
只盲目跟隨而沒有思考過的事是不能信
對於一個管理網站的人而言這點是很重要

[ 本帖最後由 elvis 於 29/6/2008 12:26 AM 編輯 ]
作者: lly    時間: 29/6/2008 01:10 PM
作為本版版主, 我希望各位能夠冷靜和理性地討論...
不同人對同一事件持不同意見相當正常, 但請各位在討論或反駁他人觀點時注意用詞和態度...




歡迎光臨 香港寵物小精靈村落 論壇 (https://proxy.archiver.hkpnve.pokebeacon.com/)Powered by Discuz! X3.2