香港寵物小精靈村落 論壇

標題: 簡体, 繁體 [打印本頁]

作者: dolphin_ice    時間: 4/6/2008 11:18 PM
標題: 簡体, 繁體
大家認為學校應該教簡体字定繁體字呢?

請分析2者之利弊
作者: 果然翁。﹏。    時間: 4/6/2008 11:35 PM
繁體字
1.傳統
2.表達到字詞含意,例:車,愛
簡體雖然令人易學d字
但係冇左以上兩點
作者: ben    時間: 4/6/2008 11:46 PM
繁體

中華文化;
有藝術感
作者: Spencer.    時間: 5/6/2008 12:17 PM
簡體。。。
最大優勢系易寫易記,文字講到底都系方便人交流既符號者~
而有D繁體字,牛屎咁大篤,好似龜呀、擊呀咁,簡體字幾筆就搞掂,省時又方便!
作者: CK‧由基    時間: 5/6/2008 01:10 PM
繁體字其實好有形態美...
因為係由圖像轉化而成!
不過轉左簡體字之後就冇左呢個優點,
有時仲可能變到好核突

雖然我個人支持繁體字,
但係我抄筆記個陣有時都會用簡體字
作者: ben    時間: 5/6/2008 02:14 PM
原帖由 Spencer. 於 5/6/2008 12:17 PM 發表
簡體。。。
最大優勢系易寫易記,文字講到底都系方便人交流既符號者~
而有D繁體字,牛屎咁大篤,好似龜呀、擊呀咁,簡體字幾筆就搞掂,省時又方便!

我唔係好同意簡體字「易記」呢個pt
中文字好多都係形聲字, 要記都唔係太難
但係有時變左做簡體字之後就冇左呢個特點
作者: Monew    時間: 5/6/2008 02:50 PM
小弟禺見:
冇話邊樣差d同好d

簡體字易寫,方便快捷,但因為某d字簡化左後相同但係唔同意思,容易做成混淆,仲有簡體字唔係咁好睇, 學校教簡體字唔教繁體字就失去左呢個中國傳統文化

繁體字就雖然難寫d,比較花時間,但係冇咁易做成意思上既混淆,而且比較美觀,教繁體字仲可以令呢個中國傳統文化得以繼續保留落黎
作者: pig    時間: 5/6/2008 02:52 PM
我覺得應該用繁體字~~~
繁體字先可以體現中華文字既精粹~~~
而且繁體字書寫起身令佈侷更加飽滿同美觀~~~

至于簡體嘛~~~書寫的確好容易~~~~抄書米好好多咯~~~
簡體字容易記憶~~~學習書寫既階段既小朋友比較有好處~~~~我都系學簡體字先再習慣寫繁體字既

其實~~~系古代~~~民間一直用簡體字~~~官方同上流一直用繁體字~~呢個歷史已經存在左接近千年~~~我覺得就無必要放棄一種去成全一種
作者: 果然翁。﹏。    時間: 5/6/2008 03:15 PM
原帖由 pig 於 5/6/2008 02:52 PM 發表
我覺得應該用繁體字~~~
繁體字先可以體現中華文字既精粹~~~
而且繁體字書寫起身令佈侷更加飽滿同美觀~~~

至于簡體嘛~~~書寫的確好容易~~~~抄書米好好多咯~~~
簡體字容易記憶~~~學習書寫既階段既小朋友比較有好 ...

簡體好似係小平定毛澤東搞出黎
作者: Sunny    時間: 5/6/2008 03:28 PM
繁體
古詩和詞都是用繁體吧?

不過我比較支持正體字
正體字是正宗的中文字體
基本上,
大部份繁體字都是正體字
但有些簡體字才是正體字的個案
For exampe:
「萬」(繁體)
「万」(簡體)
正體:
「万」

不過,
也有正體字不同於繁體字和簡體字
例子嘛.....
有翻一翻我的書山才行

[ 本帖最後由 tamsunny 於 5/6/2008 03:30 PM 編輯 ]
作者: pig    時間: 5/6/2008 03:43 PM
原帖由 果然翁。﹏。 於 5/6/2008 03:15 PM 發表

簡體好似係小平定毛澤東搞出黎

5系~~~簡體字一直系中國民間都有使用~~~大概起源於中唐時期~~~之后就一直系中國民間流傳落來~~~而簡體字真正盛行系齣現系晚清時期~~~~
當孫中山建立中國民國之后~~~民國就成立一個中華文字改革委員會~~~要求改革中國文字~~~而呢股風潮就系五四之后推動到極盛~~~~因為當時好多激進分子認為繁體字代表中國封建社會統治階級~~系舊時代既産物~~新時代應該撇除繁體字~~由民間既簡體字作為中國既文字~~~當時支持呢個號召既人多的是~~包括早期既共産黨人同魯迅之類既文人同一D新資本主義奉行者
但以民國當時既社會環境~~根本5系改革文化既時候~~~所以文字改革委員會就系抗日爆發無耐後消亡左~~~~
后來1949年共産黨建政之后~~~繼續秉承五四既思維~~改革文字~~~于是就逐漸將中國民間既簡體字地位提昇~~而簡體字就系60年代初確立作為中國大陸既正式文字~~~
而日本漢字亦系呢個時候部分轉化為簡體~~~
呢股風潮后來再次爆發於80年代初~~~因為有D簡體字依然系保畱繁體樣式~~~例如餐字之類~~~其中代表人物有劉曉波啦(據既思維后來縯變為將中國文字全盤否定)~~~廣場四君子之一~~相信大傢都知道咖啦~~~~
以上呢D資料我系歸納自一本叫作《中華文字縯變史》既書
但呢幾年大陸開始復繁風潮~~~呵呵~~我系代表作之一

繁體
古詩和詞都是用繁體吧?

不過我比較支持正體字
正體字是正宗的中文字體
基本上,
大部份繁體字都是正體字
但有些簡體字才是正體字的個案
For exampe:
「萬」(繁體)
「万」(簡體)
正體:
「万」

不過,
也有正體字不同於繁體字和簡體字
例子嘛.....
有翻一翻我的書山才行

這個嘛~~例如攷(考)同畱(留)~~仲有弔(吊)
作者: Sunny    時間: 5/6/2008 03:58 PM
原帖由 pig 於 5/6/2008 03:43 PM 發表

5系~~~簡體字一直系中國民間都有使用~~~大概起源於中唐時期~~~之后就一直系中國民間流傳落來~~~而簡體字真正盛行系齣現系晚清時期~~~~
當孫中山建立中國民國之后~~~民國就成立一個中華文字改革委員會~~~要求改革中 ...

日文中的桜(櫻)、気(氣)和図(圖)是不是正體字?
作者: pig    時間: 5/6/2008 04:01 PM
原帖由 tamsunny 於 5/6/2008 03:58 PM 發表

日文中的桜(櫻)、気(氣)和図(圖)是不是正體字?

呢個就5系啦~~~
呢三個字我記憶中整體就系繁體~~
不過日文既“岡”就系正體~~~繁體既岡系米甘我就5多記得啦~~~
日文仲有一個漢字系正體字但簡體繁體都5同於正題~~不過我一時5多記得
我推薦你玩下紫光~~紫光既繁體字庫基本都系正體字~~~貌似得3.0同4.0既字庫系甘既
作者: Sunny    時間: 5/6/2008 04:02 PM
原帖由 pig 於 5/6/2008 04:01 PM 發表

呢個就5系啦~~~
呢三個字我記憶中整體就系繁體~~
不過日文既“岡”就系正體~~~繁體既岡系米甘我就5多記得啦~~~
日文仲有一個漢字系正體字但簡體繁體都5同於正題~~不過我一時5多記得

三個都係繁體?
兩種繁體字嗎?
作者: pig    時間: 5/6/2008 04:07 PM
原帖由 tamsunny 於 5/6/2008 04:02 PM 發表

三個都係繁體?
兩種繁體字嗎?

5系~~~日本果種其實已經縯變為日式既漢字~~~好多日文漢字都系甘~~~因為日本系明智維新后~~都成立左文字改革委員會~~~一直到呢加都仲存在~~~
因為日本以前系以書寫正確既漢字為榮既~~~但明智為新後~~呢種思維就扭轉左~~~所以日本就開始改革據地所吸收既漢字~~~
例如日文既“の(讀no)”就系源于中文既“的”,日文既“ィ(讀yi)”就系源于中文既伊

如果你中意睇D歷史資料圖片呢~~我林你會發覺~~~“日本帝國”系用“國”而戰后既日本国系用“国”
作者: 幻藍    時間: 5/6/2008 04:14 PM
pig好厲害=o=||||
作者: sapphire    時間: 5/6/2008 04:36 PM
原帖由 pig 於 5/6/2008 04:07 PM 發表
例如日文既“(讀no)”就系源于中文既“的”

你指解釋還是來源?

如果是來源的話, 應該是「乃」
作者: pig    時間: 5/6/2008 05:41 PM
原帖由 sapphire 於 5/6/2008 04:36 PM 發表

你指解釋還是來源?

如果是來源的話, 應該是「乃」

“の”系源于「乃」?
我睇既果個解釋系來源於“的”
有可能系長期既發展産生分歧
作者: ben    時間: 5/6/2008 06:32 PM
pig 修中文?!

我地呢d 唔多睇書既人點算 /.\!!!

作者: pig    時間: 5/6/2008 07:55 PM
原帖由 ben 於 5/6/2008 06:32 PM 發表
pig 修中文?!

我地呢d 唔多睇書既人點算 /.\!!!

我讀市場營銷咖~~~
不過繁系中國既文化我都有興趣去暸解下姐
作者: dolphin_ice    時間: 5/6/2008 09:09 PM
原帖由 pig 於 5/6/2008 03:43 PM 發表

5系~~~簡體字一直系中國民間都有使用~~~大概起源於中唐時期~~~之后就一直系中國民間流傳落來~~~而簡體字真正盛行系齣現系晚清時期~~~~
當孫中山建立中國民國之后~~~民國就成立一個中華文字改革委員會~~~要求改革中 ...

咦!
我地一直以為係毛生整出來...

慳時間方面,
其實用電腦打, 邊樣快d? (我唔知)
不過我見好多時, 簡体只係少幾畫

靚唔靚...
靚真係好重要?

形音字--
的確, 好多簡体字都以煲冬瓜來設計,
換作廣東話, 根本個音差好遠

另外, 簡体又會省略同音字
即, 幾個意思唔同, 但係又(煲冬瓜)一樣音就變左同一個字
一來對其他話不利,
2來可能捐失表逹能力
作者: sapphire    時間: 5/6/2008 09:59 PM
原帖由 pig 於 5/6/2008 05:41 PM 發表

“”系源于「乃」?
我睇既果個解釋系來源於“的”
有可能系長期既發展産生分歧

我看的參考書是「乃」, 網上資料也是

倒未見過「的」......
作者: Sonic    時間: 5/6/2008 10:12 PM
原帖由 dolphin_ice 於 5/6/2008 21:09 發表

咦!
我地一直以為係毛生整出來...

慳時間方面,
其實用電腦打, 邊樣快d? (我唔知)
不過我見好多時, 簡体只係少幾畫

靚唔靚...
靚真係好重要?

形音字--
的確, 好多簡体字都以煲冬瓜來設計,
換作廣 ...

X:「煲冬瓜」O:普通話
電腦打的話要看輸入法
拼音的話可以很快(但只出簡體)
倉頡速成等物打簡體會較煩
作者: ben    時間: 5/6/2008 10:24 PM
原帖由 Sonic 於 5/6/2008 10:12 PM 發表

X:「煲冬瓜」O:普通話
電腦打的話要看輸入法
拼音的話可以很快(但只出簡體)
倉頡速成等物打簡體會較煩
睇你幾熟手, 打得幾快
作者: pig    時間: 6/6/2008 01:13 PM
原帖由 Sonic 於 5/6/2008 10:12 PM 發表

X:「煲冬瓜」O:普通話
電腦打的話要看輸入法
拼音的話可以很快(但只出簡體)
倉頡速成等物打簡體會較煩

用紫光既話~~可以用拼音打出全部中文字(簡體、繁體、正體、異體、火星體.....)

商業廣告~~~~
作者: 莫邪    時間: 6/6/2008 01:18 PM
原帖由 pig 於 6/6/2008 13:13 發表

用紫光既話~~可以用拼音打出全部中文字(簡體、繁體、正體、異體、火星體.....)

商業廣告~~~~

你實在沒有需要輸出繁體,實在多誤會。
作者: pig    時間: 6/6/2008 01:26 PM
原帖由 莫邪 於 6/6/2008 01:18 PM 發表

你實在沒有需要輸出繁體,實在多誤會。

我中意繁體嘛
作者: CK‧由基    時間: 6/6/2008 01:30 PM
其實拼音不是太好用...
有好多字都會有同一個拼音,
打完又要揀番個啱既字

其實最大既原因係...我普通話拼音廢~XD
作者: 小粟    時間: 6/6/2008 04:32 PM
繁體有繁體好處
如果要轉成簡體的話
首先有一些學生不會適應
第二繁體字是一種有文化的文字

第三
就是我不想學
作者: yin_yin1992    時間: 7/6/2008 03:34 PM
原帖由 小粟 於 6/6/2008 04:32 PM 發表
繁體有繁體好處
如果要轉成簡體的話
首先有一些學生不會適應
第二繁體字是一種有文化的文字

第三
就是我不想學

+1
我也不想學,可有是要抄書時用一下也不錯,可我不會全用簡體(其實唔識XDXDXD)
作者: dolphin_ice    時間: 7/6/2008 05:23 PM
用繁體字來抄書還的確是很煩的事

不過notes的話, 寫得簡結些會較好.
例如, 中國寫成中gwok, 什至China/ CN
做--> do
fly
go
善用日文效果也不錯
作者: Monew    時間: 7/6/2008 07:37 PM
原帖由 dolphin_ice 於 7/6/2008 05:23 PM 發表
用繁體字來抄書還的確是很煩的事

不過notes的話, 寫得簡結些會較好.
例如, 中國寫成中gwok, 什至China/ CN
做--> do
fly
go
善用日文效果也不錯

感覺上國和gwok寫出來需時差不多,

作者: 小卡    時間: 7/6/2008 08:28 PM
繁體 : 樣子看好起好一點吧Orz!
只是  要叫我用繁體作一篇過千字的文   哈哈囧!

簡體 : 抄NOTE的時候 ... 那是一流的XD
缺點 : 只有在中文會考寫錯的時候會扣分囧!

所以  平常叫我寫  我是會寫簡體的
除非是寫一些很重要的東西時才會轉簡體
作者: 果然翁。﹏。    時間: 7/6/2008 08:31 PM
原帖由 小卡 於 7/6/2008 08:28 PM 發表
繁體 : 樣子看好起好一點吧Orz!
只是  要叫我用繁體作一篇過千字的文   哈哈囧!

簡體 : 抄NOTE的時候 ... 那是一流的XD
缺點 : 只有在中文會考寫錯的時候會扣分囧!

所以  平常叫我寫  我是會寫簡體的
除非是 ...

有矛盾
兩個也是簡體
作者: 【路比】    時間: 7/6/2008 09:55 PM
我沒有意見,我比較重視口語和書面語!
作者: 古拿當大人    時間: 9/6/2008 09:27 PM
原帖由 dolphin_ice 於 7/6/2008 05:23 PM 發表
善用日文效果也不錯


我同意這個POINT, 現在上堂抄NOTE還是會用些日文的說....有時覺得, 比起中文, 英文或日文有時會有較"全神"的效果。而且易寫, 可趕上要抄一大堆的時間用


個人較喜歡繁體, 始終由細到大都用緊, 而最重要的是我唔識睇簡體XDDDD

而且我覺得要教的話, 不如早在幼稚園時就改教寫簡體好了,,,,不然上了小學又用回,小朋友跟不上的@@
作者: harry_lok    時間: 10/6/2008 12:08 PM
我個人應為該用繁體
利:
(1)香港慣用繁體字,所以在社會上大多能學以致用
弊:
(1)筆畫太多,初學者容易寫錯

其實我也是這樣,學到基本上所有常用繁體,再慢慢學簡體,這樣學起簡體來也容易得多~
作者: yin_yin1992    時間: 10/6/2008 01:22 PM
原帖由 dolphin_ice 於 7/6/2008 05:23 PM 發表
用繁體字來抄書還的確是很煩的事

不過notes的話, 寫得簡結些會較好.
例如, 中國寫成中gwok, 什至China/ CN
做--> do
fly
go
善用日文效果也不錯

我都想試下用日文
可惜唔識..........囧
作者: Sonic    時間: 10/6/2008 04:42 PM
原帖由 古拿當大人 於 9/6/2008 21:27 發表


我同意這個POINT, 現在上堂抄NOTE還是會用些日文的說....有時覺得, 比起中文, 英文或日文有時會有較"全神"的效果。而且易寫, 可趕上要抄一大堆的時間用


個人較喜歡繁體, 始終由細到大都用緊, 而最重要 ...

日文難分啊...
像很多人促音寫大了/N音寫了So音等
重要的是一寫得醜就不知寫了甚
作者: dolphin_ice    時間: 10/6/2008 04:44 PM
原帖由 Sonic 於 10/6/2008 04:42 PM 發表

日文難分啊...
像很多人促音寫大了/N音寫了So音等
重要的是一寫得醜就不知寫了甚揦orz

我以前勁中意寫 "中ごく"
唔知點解唔直接寫CN...因為怕手痕變CNN??




歡迎光臨 香港寵物小精靈村落 論壇 (https://proxy.archiver.hkpnve.pokebeacon.com/)Powered by Discuz! X3.2