在早前傳出プラチナ版消息時,
有些中文網譯做《白金》,
英文叫《Platina》
不過我堅決叫《鉑》和《Platinum》
我的基本理由大致是這樣:
プラチナ,元素之一,原子序是78
中文是鉑,英文是Platinum
這是從化學教科書可找到的
==========================================
為甚麼有人叫白金呢?
以我所知:
1. 「プラチナ」,日本漢字寫成「白金」
2. 維基百科記載,它俗稱白金
反駁:
就這樣用日文是很容易歪曲意思吧...?
正如日文漢字「豚」是「豬」而非「海豚」
加上任天堂已註冊的名稱中有一個「ホワイトゴールド」
它是一種合金,名稱也叫「白金」
試想想:一旦任天堂有一天用《ホワイトゴールド》而大家卻叫《プラチナ》做《白金》,
不混淆就怪了!
==========================================
叫Platina的主要原因很簡單:
鬼龍英文Giratina和Platina近似,
Platina也解鉑
反駁:
用一隻精靈的名稱推算版本英文其實是不正確的,
舉例說,你不能用固拉多的英文推算紅寶石成《地面》
另外,維基百科所見,Platinum這英文是來自西班牙語Platina
結果官網也以Platinum作專區網址的,可證明《Platinum》才是正名
==========================================
最後是「鉑」的讀音
別因為難讀而偷懶叫《白金》哦~
原帖由 冰火 於 1/6/2008 11:52 AM 發表
白金好似是給死人的....
好以見得高貴?
而且鉑高元素令人感較高深
相信消息出去後會有廣大群眾會這樣叫
其實已有二名會員在簽名中堅決鉑才是正名
但還是要討論一下如何區分Platinum與Pearl吧...
二者皆是P的 ...
白金好似是給死人的....
原帖由 sy 於 1/6/2008 12:54 PM 發表
其實當初金銀版時的加強版若叫Platinum就用鉑最好..
因為三者也可用物理方法直接挖出來..
而且也是一個字..
現在鑽石珍珠..
兩個字的話就配合回用白金..
反正日文也是白金
總覺老任把加強版的名字調亂了囧
原帖由 sy 於 2008/6/1 12:54 發表
其實當初金銀版時的加強版若叫Platinum就用鉑最好..
因為三者也可用物理方法直接挖出來..
而且也是一個字..
現在鑽石珍珠..
兩個字的話就配合回用白金..
反正日文也是白金
總覺老任把加強版的名字調亂了囧
原帖由 Angelfire 於 1/6/2008 07:47 PM 發表
上左中三先算................
============================================
到底新版叫咩野名?
原帖由 雪貓 於 1/6/2008 06:52 PM 發表
因樓主就是覺得是鉑不是白金
老任的日文指的是元素的鉑,但元素的鉑也俗稱白金
正因鉑又俗稱白金,所以有很多誤會...
但其實"白金"本身也可以是令一種合金來...........
大個d讀理科就會見架啦..
原帖由 Angelfire 於 1/6/2008 07:47 PM 發表
上左中三先算................
============================================
到底新版叫咩野名?
歡迎光臨 香港寵物小精靈村落 論壇 (https://proxy.archiver.hkpnve.pokebeacon.com/) | Powered by Discuz! X3.2 |