下一站 The expensive sun到過貴陽 沒到過昂貴的太陽
成都鐵路局貴陽客運段中英文對照標牌錯誤百出
網友直呼:這樣的翻譯錯誤令人歎為觀止
網友列出的經典翻譯
拋扔———扔了又扔
to throw(扔) to throw(扔)
貴陽———昂貴的太陽
theexpensive(昂貴的) sun(太陽)
投訴———投擲了來告訴
throws(投擲) to tell(告訴)
警風———員警的微風
police(員警)breeze(微風)
見過翻譯出錯的,但還沒見過錯得這麼離譜的。
成都商報5月7日報導前日有網友發帖,揭露了成都鐵路局貴陽客運段上錯誤百出的中英文對照標牌。該帖展示的中英文標牌錯誤低級到令人震撼的程度,大家直呼這翻譯真是太牛,太強大,太彪悍。眾網友無不“頂禮膜拜,俯首稱臣”。
原帖由 renz 於 11/5/2008 10:01 PM 發表
大家開始創作...
什麼北京North Capital
南京 South Capital
武漢 Fighting Man
只能說很好很強大
歡迎光臨 香港寵物小精靈村落 論壇 (https://proxy.archiver.hkpnve.pokebeacon.com/) | Powered by Discuz! X3.2 |