光明、明亮。江淹:「囧囧秋月明」(教育部國語字典)
作者: 路人2號 時間: 6/10/2007 06:51 PM原帖由 小龍chris 於 6/10/2007 06:48 PM 發表
這些問題去yahoo知識問plz
解釋 〈形〉光明、明亮。
玉篇˙囧部:「囧,大明也。」
文選˙江淹˙雜體詩三十首之十八:「囧囧秋月明,憑軒絰麑老。」
註:囧囧 明亮的樣子。
李善˙注引蒼頡篇:「囧, ...
yahoo神人多的很
但那是你創的啊?/.\
作者: 小龍chris 時間: 6/10/2007 06:54 PM
神人多,所以就可以去問這些神問題啊 /__\
作者: 路人2號 時間: 6/10/2007 06:55 PM
神人真神/.\
我一直也想知道他們是啥做成的說囧
作者: 小龍chris 時間: 6/10/2007 06:58 PM
他們本身就是很神的
被神化了..
他們神神化化的
作者: dolphin_ice 時間: 6/10/2007 07:12 PM
其實鮋字點解...
作者: 暴叔 時間: 6/10/2007 07:23 PM
印象中是同義字來的...
作者: 果然翁。﹏。 時間: 6/10/2007 07:49 PM
http://zh.wikipedia.org/w/index. ... 7&variant=zh-tw
點解唔識上維基
作者: 暴叔 時間: 6/10/2007 08:01 PM原帖由 果然翁。﹏。 於 6/10/2007 07:49 PM 發表
http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E5%9B%A7&variant=zh-tw
點解唔識上維基
就像DP區的人不懂上aucy/看FAQ等
作者: renz 時間: 6/10/2007 08:21 PM原帖由 小龍chris 於 6/10/2007 06:48 PM 發表
這些問題去yahoo知識問plz
解釋 〈形〉光明、明亮。
玉篇˙囧部:「囧,大明也。」
文選˙江淹˙雜體詩三十首之十八:「囧囧秋月明,憑軒絰麑老。」
註:囧囧 明亮的樣子。
李善˙注引蒼頡篇:「囧, ...
惡搞大好
作者: [UP]Zero 時間: 6/10/2007 09:21 PM
囧的確是解光明
某網上中文字典的確是如此解釋的(點頭)
作者: 路人2號 時間: 6/10/2007 09:42 PM原帖由 果然翁。﹏。 於 6/10/2007 07:49 PM 發表
http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E5%9B%A7&variant=zh-tw
點解唔識上維基
因為?
因為佢地係小白。
作者: fish 時間: 7/10/2007 03:09 AM原帖由 路人2號 於 6/10/2007 09:42 PM發表
因為?因為佢地係小白。那個是炯(閃閃發光)吧/.\請問閣下是.....?
兩者皆因有疑問而去發問/質疑
那應如renz所說一樣吧?
作者: Matt06 時間: 7/10/2007 04:23 PM
" 囧 "大概是指無奈的意思
"囧"大概是形容我,原來無"奈"的日子是真的不好受
[ 本帖最後由 Matt06 於 7/10/2007 04:25 PM 編輯 ]
作者: 小粟 時間: 11/10/2007 09:05 PM
囧
大約係佐為既名既一個字
唔信你睇番棋x王(懶打)
作者: pichu 時間: 11/10/2007 09:08 PM
解答完啦
lock
下次再見到咁既問題...
送佢一句知識+就即lock算...~_~
歡迎光臨 香港寵物小精靈村落 論壇 (https://proxy.archiver.hkpnve.pokebeacon.com/) Powered by Discuz! X3.2