香港寵物小精靈村落 論壇

標題: 問幾個問題 [打印本頁]

作者: Sonic    時間: 18/9/2007 05:05 PM
標題: 問幾個問題
何謂「逆再生」?
何謂「神曲」?定義又是甚
作者: 里中    時間: 18/9/2007 05:08 PM
標題: 回復 1# 的帖子
sorry
我屋企用英文版XP所以冇個"上一頁"掣...-w-"
作者: 梓    時間: 18/9/2007 05:18 PM
原帖由 Sonic 於 18/9/2007 05:05 PM 發表
你們怎學的日文?

玩Winning(誤)
或玩PM(誤)


但只懂拼片假名(?)的音...(如=Rayz,?)
作者: fish    時間: 18/9/2007 05:29 PM
與DP無關的....移回聊天區
作者: sapphire    時間: 18/9/2007 08:16 PM
原帖由 冰火 於 18/9/2007 05:18 PM 發表

玩Winning(誤)
或玩PM(誤)


但只懂拼片假名(?)的音...(如=Rayz,?)

如果是Rayz的話用「」比「」好吧?
作者: 梓    時間: 18/9/2007 08:38 PM
原帖由 sapphire 於 18/9/2007 08:16 PM 發表

如果是Rayz的話用「」比「」好吧?

=Zu,但係=ze呢~.~||
例:=Zero
https://proxy.archiver.hkpnve.pokebeacon.com/viewthread.php?tid=30014&extra=page%3D1

[ 本帖最後由 冰火 於 18/9/2007 08:39 PM 編輯 ]
作者: 果然翁。﹏。    時間: 18/9/2007 08:40 PM
原帖由 Sonic 於 18/9/2007 05:05 PM 發表
何謂「逆再生」?
何謂「神曲」?定義又是甚揦?
=不懂日文請按上一頁/右上角的X=
有學日文的人
你們怎學的日文?
===
拜託了m(_ _)m


睇卡通.........囧
作者: 路人2號    時間: 18/9/2007 09:05 PM
原帖由 Sonic 於 18/9/2007 05:05 PM 發表
何謂「逆再生」?
何謂「神曲」?定義又是甚揦?
=不懂日文請按上一頁/右上角的X=
有學日文的人
你們怎學的日文?
===
拜託了m(_ _)m

「再生」=上一頁
「逆再生」=下一頁(?)
作者: sapphire    時間: 18/9/2007 09:09 PM
原帖由 冰火 於 18/9/2007 08:38 PM 發表

=Zu,但係=ze呢~.~||
例:=Zero
https://proxy.archiver.hkpnve.pokebeacon.com/viewthread.php?tid=30014&extra=page%3D1

對啊,但和zero有什麼關係?
Rayz這個字,個人覺得最後的「z」讀音和日文的「zu」相似
作者: 幻藍    時間: 18/9/2007 09:13 PM
Rayz是讀Ray+z音吧
總不會讀成"Ray謝"吧....?
作者: 梓    時間: 18/9/2007 09:18 PM
原帖由 sapphire 於 18/9/2007 09:09 PM 發表

對啊,但和zero有什麼關係?
Rayz這個字,個人覺得最後的「z」讀音和日文的「zu」相似

沒~.~||
但係Rayz既z音=ze wo~.~||(辭典機的發音)
作者: sapphire    時間: 18/9/2007 09:27 PM
原帖由 冰火 於 18/9/2007 09:18 PM 發表

沒~.~||
但係Rayz既z音=ze wo~.~||(辭典機的發音)

ze不是發「茲」音,而是類似「謝」的音 (很難用中文代表=.=)

P.S.  murasame(村雨)是「」,而不是「」
作者: 梓    時間: 18/9/2007 09:37 PM
原帖由 sapphire 於 18/9/2007 09:27 PM 發表

ze不是發「茲」音,而是類似「謝」的音 (很難用中文代表=.=)

P.S.  murasame(村雨)是「」,而不是「」

這個我知...
但e不發音(?)的問題...而入面(指https://proxy.archiver.hkpnve.pokebeacon.com/viewthread.php?tid=30014&extra=page%3D1)冇一個字是這一個z...
所以用(ze)代替....
而用音=RaySUE...Orz(混亂中)

P.S 打錯字,現去修正-.-
作者: sapphire    時間: 18/9/2007 09:46 PM
原帖由 冰火 於 18/9/2007 09:37 PM 發表

這個我知...
但e不發音(?)的問題...而入面(指https://proxy.archiver.hkpnve.pokebeacon.com/viewthread.php?tid=30014&;extra=page%3D1)冇一個字是這一個z...
所以用(ze)代替....
而用音=RaySUE...Orz(混亂中)

P.S 打錯字 ...

光看五十音是沒用的
英文字尾部的「z」可以用日文的「zu」代表
=/=su

正如英文的「Thomas」,在日文是「」

自己日文太差的關係,實在不知道應該怎樣解釋,要解釋的話另請高明吧 orz

[ 本帖最後由 sapphire 於 18/9/2007 09:53 PM 編輯 ]
作者: 貝貝☆    時間: 18/9/2007 11:01 PM
zu =ず/ズ
su =す/ス
作者: mentholatum    時間: 19/9/2007 12:07 AM
大家離題咁耐, 令路過的人都抓狂了...

就樓主的詢問, 估計是有關網上流行日語中歌曲的問題:
逆再生 = reverse, 倒帶, 倒播, 調轉首歌黎播...
神曲 = god song(笑), 正常人的語言即是像不是人間所有的好曲, 不過, 十分濫用, 好聽一點的都會叫神曲的了

就大家離題的問題:
首先, 名字的主人有絕對的發音權, 就像姓氏一樣, 這一個Rayz想讀成"韋爾謝"是個人意願. (Axxy亦堅持不承認發聲辭典的痾屎為其發音!)
當然, 正常人看到Rayz的發音是"韋爾斯", 如果以日文音譯即是
就像十月要出第二輯的某動畫中的(消音)haze, 是(hei zu).
音譯是以發音相近為準, 而不是單純地英文字母轉成相對的羅馬字母: (ha ze)發音就變成了"哈姐", 蝦虎魚來的.
如果仍然不肯相信大家, 其實有個日文網站都叫RAYZ XD
RAYZ International()、
 ・音楽、映像企画、制作、販売
 ・音楽出版業務
 ・、企画、制作、販売
 ・業務全般
 ・広告代理店業務全般
行。

不想無謂地賣廣告, "有興趣"或者"不相信", 自己到yahoo japan找

[ 本帖最後由 mentholatum 於 19/9/2007 12:34 AM 編輯 ]




歡迎光臨 香港寵物小精靈村落 論壇 (https://proxy.archiver.hkpnve.pokebeacon.com/)Powered by Discuz! X3.2