香港寵物小精靈村落 論壇

標題: 火箭團的对白 [打印本頁]

作者: Darklugia    時間: 31/8/2006 01:04 AM
標題: 火箭團的对白
火箭團的对白


正確日文譯中文是什麼
作者: 屎屎    時間: 31/8/2006 10:56 AM
呢個問題問得真係好,我們會解答你呢個問題(xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx)<~~~~~有時會有改的,所以係無咩特定的句子
作者: 至愛啟暴龍*    時間: 31/8/2006 11:12 AM
呢個問題問得真係好,我"地都好樂意"解答你呢個問題 <--呢個只係TVB既對白-0-"其他唔係咁既..
作者: 阿謙    時間: 31/8/2006 11:34 AM
武藏 :你呢個問題問得真係好,
小次郎:我地都好樂意解答你呢個問題。
武藏 :我地o既目標係o係破壞中,
小次郎:維持呢個世界o既平衡;
武藏 :用罪惡搵出真理o既所在。
小次郎:我地係魅力四射o既奸角--
武藏 :武藏、
小次郎:小次郎。
武藏 :我地火箭兵團不溜都來去如風,
小次郎:我地o既明日係惡貫滿盈o既黑暗日子。
喵喵怪:冇錯啦喵!
果然翁:果~~然翁!

[ 本帖最後由 阿謙 於 1/9/2006 12:52 編輯 ]
作者: 屎屎    時間: 31/8/2006 12:41 PM
尾3句係
白洞,白色既明天等緊我地(down落來係咁)
作者: MATTHEW    時間: 31/8/2006 08:07 PM
原帖由 屎屎 於 31/8/2006 12:41 發表
尾3句係
白洞,白色既明天等緊我地(down落來係咁)
你e句係內地ge........香港係-------->我地o既明日係惡貫滿盈o既黑暗日子<---------
作者: 魔術師Chikorita    時間: 31/8/2006 08:40 PM
原帖由 MATTHEW 於 31/8/2006 08:07 PM 發表

你e句係內地ge........香港係-------->我地o既明日係惡貫滿盈o既黑暗日子<---------
以前是這一句
作者: 阿謙    時間: 31/8/2006 08:48 PM
既然你誠心誠意問我地,我地就大發慈悲話你知。
為左防止世界被破壞…(之後唔記得左)
作者: 屎屎    時間: 1/9/2006 12:43 PM
原帖由 阿謙 於 31/8/2006 20:48 發表
既然你誠心誠意問我地,我地就大發慈悲話你知。
為左防止世界被破壞…(之後唔記得左)
你吾記得哥到係成日成
作者: 阿謙    時間: 1/9/2006 12:52 PM
原帖由 屎屎 於 1/9/2006 12:43 發表

你吾記得哥到係成日成
唔明你講乜?
作者: 屎屎    時間: 1/9/2006 02:35 PM
有時佢地會改下個對白




歡迎光臨 香港寵物小精靈村落 論壇 (https://proxy.archiver.hkpnve.pokebeacon.com/)Powered by Discuz! X3.2