香港寵物小精靈村落 論壇

標題: 寵物小精靈超世代香港片頭 [打印本頁]

作者: pikahin    時間: 27/7/2006 02:39 PM
標題: 寵物小精靈超世代香港片頭
http://www.youtube.com/watch?v=7GhjN6G_udY&search=%E5%AF%B5%E7%89%A9%E5%B0%8F%E7%B2%BE%E9%9D%88
看...把冒險前進這首歌改得一塌胡塗

                               
登錄/註冊後可看大圖

作者: mimi☆貓    時間: 27/7/2006 02:42 PM
吳卓羲唱? <-好似               
定係第二個?
作者: jirachi1007    時間: 27/7/2006 02:52 PM
原帖由 pikahin 於 27/7/2006 14:39 發表
http://www.youtube.com/watch?v=7 ... F%E7%B2%BE%E9%9D%88
看...把冒險前進這首歌改得一塌胡塗

                               
登錄/註冊後可看大圖
個人認為日文版・~Advance Adventure~好聽好多=="
作者: celebi717    時間: 27/7/2006 03:10 PM
我都覺~
唔係佢唱得唔好
但係d歌詞真係唔掂~
作者: renz    時間: 27/7/2006 03:12 PM
這可是偶每天都聽的東西=.=
未聽過日版就算了....
作者: 訪客123    時間: 27/7/2006 03:34 PM
都唔係好差啫
作者: sikyuen    時間: 27/7/2006 05:07 PM
極度唔掂<----填詞人~
作者: 小鱷    時間: 27/7/2006 05:24 PM
原帖由 龍精靈專家 於 27/7/2006 15:54 發表

幾好幾好ar!唔係好差

你看完日版唱 的 便會叫差><

http://www.filb.de/?site=anime/videos&pika=1&lng=jp&id=ag1
作者: itphone    時間: 27/7/2006 05:25 PM
Key來說很接近原唱者
吳唱K唱得比想像中好

不過,填的詞比以前更行貨了
歌詞太普通
作者: sikyuen    時間: 27/7/2006 11:40 PM
大家覺得邊個唱之岩心水?= =
作者: otto123123    時間: 28/7/2006 03:41 PM
吳唱K 唱得好聽....
不過D詞好唔OK!!
作者: _藍天_    時間: 28/7/2006 06:52 PM
標題: >~<
我覺得最尾"ready go go"嗰度好"硬",怪怪的...
作者: PA    時間: 5/8/2006 09:11 AM
第一次聽中文版
聽唔夠一半忍唔住息左...(平時聽開日文,差好遠)
感覺上吳君歌得好冇feel...
作者: Nido    時間: 5/8/2006 06:16 PM
若是JUSTIN唱的話會更好呢/.\

感覺上這首歌跟RON的唱腔不MATCH..

有些音上得有點率強...
作者: MATTHEW    時間: 6/8/2006 08:08 PM
之前上網down超世代睇ge時候係聽夜聽(日)........可能聽慣左,一聽中文就頂唔順
作者: 追命    時間: 7/8/2006 08:59 PM
個主角係唔係仍然是小志?
作者: s03311032    時間: 8/8/2006 12:55 PM
我在網上下載過來看了
原來它是雙語的(日語和普通話)
作者: jackwyc    時間: 12/8/2006 09:54 PM
原帖由 木守宮的蛙糧-PA 於 5/8/2006 09:11 發表
第一次聽中文版
聽唔夠一半忍唔住息左...(平時聽開日文,差好遠)
感覺上吳君歌得好冇feel...
我一開頭都係,上網聽日文,聽到慣晒,第一次聽中文時(即係第一日播既時候),真係有d o咀...但係日日都聽,連中文都聽慣左....
順面題一題,尼個網好正....我係尼到聽(正確d尼講係睇)日文果首
http://students.washington.edu/louiswei/m1.html(按主題曲影片)
原帖由 追命 於 7/8/2006 20:59 發表
個主角係唔係仍然是小志?
果個係小志.....只不過係換左件衫......(成都聯盟第272集 再見和啟程,小志阿媽比左件衫佢)
作者: 河粉    時間: 17/8/2006 09:03 PM
原帖由 小鱷 於 27/7/2006 17:24 發表


你看完日版唱 的 便會叫差><

http://www.filb.de/?site=anime/v ... p;lng=jp&id=ag1
都唔係咁差姐~
作者: pokemonfunny    時間: 18/8/2006 09:50 AM
對不起!下列的內容,如有得罪,請各位多多包涵!
因為我實在忍不住要批評了!!
(謎之音:但也不覺妳的批評有什麼道理!?拜託,妳先學會調整自己的情緒==)

超世代之戰
原曲:Advance Adventure
主唱:吳卓羲

Ready Go Go! Ready Ready Go Go!
進化 進化 戰鬥再進化
寵物小精靈戰鬥,不只為了進化啊!
勝利無須牽掛 鍛鍊成長顯功架
鍛鍊為的是成長&成熟,增加友誼,增強戰力,享受當中,並不是為了「顯功架」!
戰意爆炸 電壓我再加
友愛滿載 破格變化

衝開一切框架 天色灰暗也不怕
為著實現美夢你共我又再追查
「追查」?!這是什麼歌詞!要「追查」什麼!!
釋出金光閃一剎 充滿神奇幻化
完全不明這句!!(因為片頭正在地裂,還有什麼神奇幻化的!?)
天生追擊 反應
過人戰績 躍動跳昇
這兩句,無線當片頭中的火岩隊和水艦隊是透明嗎?!
每日每夜爭取出線 墮進這個超新世代
這句稍好!欣賞!
擁有信心 不畏過招
「過招」?口語化!
每日每夜多少波折
若與你一起上陣 克制對手勝出這決戰
「與你一起上陣」的話,就可「克制對手」?奇怪!
(跟你並肩鬥心不會變)

Ready Go Go! Ready Ready Go!
戰鬥要靠友愛與勇氣

總結:歌詞絕差,既不配合片頭,也沒有集中的內容可言!聽完也不明白要表達什麼!唱時又沒有感情和氣勢可言!

再次的,對不起!我實在很激動啊...香港的寵物小精靈,還沒至這個階段吧!?
上列的內容純粹瞎評,大家不要理會就是了...消音
(謎之音:妳發完這貼,準備遭大家攻擊吧!!我也沒辦法看下去了)

[ 本帖最後由 pokemonfunny 於 18/8/2006 09:52 編輯 ]
作者: pichu    時間: 18/8/2006 10:35 AM
都是日文原版的好聽好多...
作者: sikyuen    時間: 19/8/2006 07:49 AM
中文得浩文哥唱得好聽~仲有
進化 進化 進化再進化
比卡超進化左好似會廢左= =
作者: 狗仔    時間: 19/8/2006 09:54 AM
倒也不是太差的,
只是歌詞上有些地方好像比較牽強
是作曲人的問題,不關吳卓羲的事
作者: cyf002    時間: 19/8/2006 10:11 AM
吳卓羲唱得幾好,但係D歌詞好唔得~日文歌詞好像是這樣的


冒險前進

勇氣十足 活力充沛
津津有味 意氣風發
帶著神奇寶貝領航員 準備完畢
先發制人 不敢大意
鬥志高昂 意氣相投

在遙遠的對岸 海的另一邊
水靜市西沉的夕陽
用雙打比賽 燃燒的明日
用越野腳踏車飛躍前進

我想要WAKU WAKU的興奮
我們的夢想絕對不會睡著
到新的城鎮
尋找令人心動的同伴

古今中外 突發奇想
捧腹大笑 和藹可親
不論什麼時候 大家都展露笑容
綽綽有餘 大器晚成
臨機應變 貫徹初衷

全部都順利的話那可不行
因為太簡單就會很無聊
一點一滴的進化
就能和不同於昨天的自己相遇

我想要DOKI DOKI的悸動
一定會繼續新的旅程
尋找像寶石一樣
閃耀的瞬間

全部都順利的話那可不行
因為太簡單就會很無聊
閉上眼 變成風
一焦急的話
就沒辦法去到那裡

我想要WAKU WAKU的興奮
我們的夢想絕對不會睡著
到新的城鎮
尋找令人心動的同伴

勇氣十足 活力充沛
津津有味 意氣風發
作者: danny15    時間: 19/8/2006 10:23 AM
香港人....= =算係咁....除非佢改埋首曲..如果唔係一家好差下架啦!!!!
作者: EternalLove    時間: 20/8/2006 01:07 PM
原帖由 河粉 於 17/8/2006 21:03 發表

都唔係咁差姐~
我覺得係唔錯呀,不過放學icu有中文版
作者: 幸福蛋    時間: 20/8/2006 01:50 PM
我覺得其實日文版的歌詞可能都不太好聽,只是我或大家不懂日文.不過中文版的歌詞非常差
作者: EternalLove    時間: 20/8/2006 10:51 PM
超世代之戰
原曲:Advance Adventure
主唱:吳卓羲


中文版的一定比不上日文的
作者: 闇風    時間: 23/8/2006 01:40 PM
不過亞吳唱k唱得幾ok,係d歌詞唔店姐
作者: EternalLove    時間: 23/8/2006 05:22 PM
原帖由 狗仔 於 19/8/2006 09:54 發表
倒也不是太差的,
只是歌詞上有些地方好像比較牽強
是作曲人的問題,不關吳卓羲的事
吳卓羲只會唱的,其他都不懂
作者: 屎屎    時間: 28/8/2006 08:37 AM
日文有2苜歌,2苜都咁好聽,我仲唸住廣都話會好聽d,實在好失望
作者: 〝?木守宮?。    時間: 28/8/2006 01:36 PM
大家都錯了~除了唔唱k sing得難聽之外~歌詞唔點之外~係d音樂同和聲唔點
作者: 星雅    時間: 14/3/2007 10:21 PM
我之前覺得無野,但之後在某站聽日文版後...
作者: GTO2006    時間: 15/3/2007 08:44 AM
好狼毒的一首歌....我毒了...有冇解藥 a
作者: elvis    時間: 15/3/2007 08:53 PM
插話1句:
之前在任天堂玩家網見過和此帖一樣的帖
99%相同......
作者: 小霞的fans    時間: 18/3/2007 03:55 PM
本人覺得香港首歌好聽D..配音都好聽D~~
日本個配音..D男角全部老牛聲~~
小智個阿媽把聲咁後生?__?~~
香港好過日本我覺得~~
首歌..都幾好聽啦..其實可能日本歌詞都係差唔多~
只不過係唔明佢UP乜..聽D音咪好聽D囉
作者: GTO2006    時間: 20/3/2007 12:24 AM
原帖由 小霞的fans 於 18/3/2007 15:55 發表
本人覺得香港首歌好聽D..配音都好聽D~~
日本個配音..D男角全部老牛聲~~
小智個阿媽把聲咁後生?__?~~
香港好過日本我覺得~~
首歌..都幾好聽啦..其實可能日本歌詞都係差唔多~
只不過係唔明佢UP乜..聽D音咪好聽D囉


有歌詞嫁wo -口- 唔識聽都識睇啦話 =口="?
作者: elvis    時間: 20/3/2007 08:26 PM
原帖由 小霞的fans 於 18/3/2007 15:55 發表
本人覺得香港首歌好聽D..配音都好聽D~~
日本個配音..D男角全部老牛聲~~
小智個阿媽把聲咁後生?__?~~
香港好過日本我覺得~~
首歌..都幾好聽啦..其實可能日本歌詞都係差唔多~
只不過係唔明佢UP乜..聽D音咪好聽D囉

同日本比較,
首歌真係差好多,
尤其唱功同歌詞方面...
再說,香港版的配樂少於日本(改歌的後遺症?!);
總之,我認為香港版不及日本版~
作者: 啦啦啦    時間: 22/4/2007 10:41 PM
原帖由 cyf002 於 19/8/2006 10:11 發表
吳卓羲唱得幾好,但係D歌詞好唔得~日文歌詞好像是這樣的


冒險前進

勇氣十足 活力充沛
津津有味 意氣風發
帶著神奇寶貝領航員 準備完畢
先發制人 不敢大意
鬥志高昂 意氣相投

在遙遠的對岸 ...



只能見到歌詞係到拋4字詞,,唔明佢想表達d咩=.=""?
而且歌詞要配合片的嗎??那這些歌詞我也不能看見配合到哦/.\~
作者: Royal    時間: 24/4/2007 10:04 PM
其實我覺得日文版歌詞仲更加唔知up乜野-3-"

「勇氣十足 活力充沛
 津津有味 意氣風發
 帶著精靈領航員 準備完畢
 先發制人 不敢大意
 鬥志高昂 意氣相投」
很像只是把大量四字詞插進

「在遙遠的對岸 海的另一邊
 水靜市西沉的夕陽
 用雙打比賽 燃燒的明日
 用越野腳踏車飛躍前進」
很普通的歌詞,除了「用雙打比賽」之外,很像沒甚麼像Pokemon
如果沒記錯,「用越野腳踏車飛躍前進」的畫面正是兩隊的畫面,
但完全不見得這與那兩隊有甚麼關係
----

可能我唔係咁了解日本文化,但係我覺得香港篇歌詞仲好過日本呢篇




歡迎光臨 香港寵物小精靈村落 論壇 (https://proxy.archiver.hkpnve.pokebeacon.com/)Powered by Discuz! X3.2