香港寵物小精靈村落 論壇

標題: 寵物小精靈的最佳配音語言 [打印本頁]

作者: Arthas007    時間: 14/6/2005 07:16 PM
標題: 寵物小精靈的最佳配音語言
我認為是英文,法文.

因為英文是國際語言,多學英文是有益的.而且寵物小精靈之中的寵物精靈叫聲十分真實.不像中,日文的寵物小精靈叫回自己之名字,還是人聲.英法版的寵物小精靈之中寵物精靈,有部分以真實野獸來配音,正如獅子王也是由真實野獸配音.像炎帝以非洲獅為炎帝的吼聲配音.其他的是以寵物精靈的特性來找出相應叫聲.

小智(艾斯Ash),小霞(米斯特Misty),小綱(波羅克Brock),武藏(Jessie杰西)和小次郎(Jame詹姆士)的配音比香港的亞視好很多.能表現出人物的性格.

城市名也外國化了.

願寵物小精靈在西化大進,讓全世界的人也以英語為寵物小精靈的通用語言.

你們認為用何語言?試抒己見

[ Last edited by Arthas007 on 2005-6-14 at 07:37 PM ]
作者: 大胃    時間: 14/6/2005 10:11 PM
始創寵物小精靈係來至日本,本人覺得學返日文來做通用語言好d喎[E-Sol]
作者: dolphin_ice    時間: 15/6/2005 12:33 AM
你宜家搵集美版Pokemon來聽下,包你個口得個洞!
包你10分鐘訓得著!
-----------------------------------------------------------------
日文最好
作者: pokevect    時間: 15/6/2005 09:33 AM
支持原音~~!
作者: Arthas007    時間: 15/6/2005 12:48 PM
不支持原音,因為日文太難聽了.又不知說什麼.

英文和法文是比較好的配音語言.法文有羅曼蒂克色彩,在富有感情,愛情的寵物小精靈劇集比較有利.加上法文是由法蘭克文和拉丁文合成的,戰鬥時也表現了羅馬軍團的氣勢.

而英文是國際語言,多學有益.英文比日文能表現出寵物小精靈和人的性格.也能全球化大趨勢.

願POKEMON大西化,포켓몬 오랫동안 살아있는(寵物小精靈萬歲)
作者: 羽仔    時間: 15/6/2005 03:21 PM
梗係日語最好啦~
原作係日語..支持日語
作者: dolphin_ice    時間: 15/6/2005 06:15 PM
Originally posted by Arthas007 at 2005-6-15 12:48 PM:
不支持原音,因為日文太難聽了.又不知說什麼.

英文和法文是比較好的配音語言.法文有羅曼蒂克色彩,在富有感情,愛情的寵物小精靈劇集比較有利.加上法文是由法蘭克文和拉丁文[/b ...

如果你睇下英文係點譯ge,你就唔會中意!

宜家大部份美國fans 都反美版! 事情搞到咁﹐証明美版製作不力!

法文我唔太清楚﹐但從來未聽過有人推過法文
-------------------------------------------------------------
原原本本ge日本卡通﹐為何要西化?
-----------------------------------------------------------
仲有﹐英文版幾時唔係人配音?
唔好扮到好似你係唯一有睇英文版ge人啦!
我宜家0係英國睇Pokemon呀﹐10分鐘訓著左啦!
睇亞視又唔見我訓著!

英文用得真動物ge日文都有用啦! (只限神獸)
---------------------------------------------------------
日文難聽 <--日文配得最好ga wor!
又不知說什甚 <--人地D美國 fans呀﹐1粒日文都唔識都堅持睇日文唔睇英文呀!
你唔信去下D英文Pokemon網同人地傾下! http://pokecommunity.com
http://serebiiforums.com

1定要識聽日文先睇日文版咩?

[ Last edited by 紅唇娃 on 2005-6-15 at 06:22 PM ]
作者: 孫    時間: 15/6/2005 09:18 PM
日文   
廣東話

我都喜歡
作者: ansonkan    時間: 17/6/2005 07:49 PM
where 有得dl 美版睇ar??????????????
作者: 貝貝☆    時間: 17/6/2005 08:03 PM
Originally posted by Arthas007 at 2005/6/15 12:48 PM:
不支持原音,因為日文太難聽了.又不知說什麼.

英文和法文是比較好的配音語言.法文有羅曼蒂克色彩,在富有感情,愛情的寵物小精靈劇集比較有利.加上法文是由法蘭克文和拉丁文[/b ...

又不知說什麼.
你試下比d日本人聽英文/法文佢地都可能唔知up咩啦= =
作者: dolphin_ice    時間: 17/6/2005 09:29 PM
Originally posted by ericfong at 2005-6-17 08:03 PM:

又不知說什麼.
你試下比d日本人聽英文/法文佢地都可能唔知up咩啦= =

講真句﹐Artha 咁樣話日文﹐獨犯左國際種族歧視條例...

點可以話人地隻話難聽ga0者?
就算真係覺得都唔講得出口啦﹐何況係post in public!
--------------------------------------------------------------------------
不過﹐法文翻譯認真比英文翻譯好得多。

Odine(法:小霞) 真係好聽過 "Misty" 多多有聲!
Pierr (法:小剛) 亦比"Brock"親返小剛!

[ Last edited by 紅唇娃 on 2005-6-17 at 09:32 PM ]
作者: 小耀    時間: 17/6/2005 10:12 PM
Originally posted by Arthas007 at 2005-6-15 12:48 PM:
不支持原音,因為日文太難聽了.又不知說什麼.

英文和法文是比較好的配音語言.法文有羅曼蒂克色彩,在富有感情,愛情的寵物小精靈劇集比較有利.加上法文是由法蘭克文和拉丁文[/b ...

聽不明該種語言就唔知說什麼= ="
那個個人都係架啦~
因為自己唔識日文,聽唔明就話日文太難聽,唔好...那未免太主觀了~
我聽過廣東話(tvb,atv),英/美(tvb嘅明珠),日文...
廣東話當然聽得明= ="英/美明啲唔明啲=v=日文完全唔明,只能靠字幕-口-
但我也覺得日文係較好~
雖然凡表達個人意見也帶有多少主觀性,但因聽不明卻討厭,未免...
作者: dolphin_ice    時間: 18/6/2005 03:20 AM
人類應該學習接受自己聽唔明ge語言!
作者: 波導之勇者    時間: 24/6/2005 07:24 PM
我支持日本同廣東話

日本:  原創地,所以支持
廣東話:  自己聽得明

英文:  係學校聽夠,唔想再黎聽
作者: ★無名★    時間: 27/6/2005 03:54 AM
pm始終係日本,所以選日文,不過日文真係好聽d
講英文好唔慣
作者: 比比超    時間: 27/6/2005 05:44 PM
日文聲優多,一定日本好
作者: kayanmonique    時間: 28/6/2005 02:09 AM
邊度有得聽比卡超同果然翁叫聲呀??
作者: dolphin_ice    時間: 28/6/2005 03:16 PM
Originally posted by kayanmonique at 2005-6-28 02:09 AM:
邊度有得聽比卡超同果然翁叫聲呀??

自己扮係1個好方法! XDDD
作者: susancheng    時間: 2/7/2005 07:51 PM
我都唔支持日文[E-Ah]:em45:
作者: 羽仔    時間: 3/7/2005 03:28 PM
tvb應該用雙語播放(日文卅廣東話)
咁就唔會因為語言關係,整到tvb比人批評
作者: lkt-011080    時間: 21/7/2005 05:59 PM
Originally posted by tsang12321 at 2005-7-21 03:24 PM:

係囉,廣東話好難聽,隻小鋸鱷o係度小鋸小鋸小鋸小鋸小鋸好難聽

日本人聽日文都係一樣,精靈都係叫自己個名....(果然翁係一個好例子)
作者: Ivan1307    時間: 5/9/2005 02:21 PM
Originally posted by ericfong at 2005-6-17 08:03 PM:

又不知說什麼.
你試下比d日本人聽英文/法文佢地都可能唔知up咩啦= =

好明顯……回貼的人可能只有你是懂得法文的~~
作者: Arthas007    時間: 5/9/2005 04:13 PM
沒錯!我學過法文.Bonjour! Commant ca va?
Vous aminez Pokemon?

法文是歐洲第2大語言,如果在香港學,找工作的機會會提高.
作者: PokemonFans    時間: 12/9/2005 11:04 AM
其實原音+地區字幕會是最佳的做法. (因為有些情節要用原文才有意思)
作者: 199228    時間: 28/9/2005 10:06 PM
我覺得樓主講得好有道理,不過我都係鐘意聽日文多d
作者: ki62    時間: 2/11/2005 12:05 PM
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: darkaockr    時間: 4/11/2005 11:27 PM
暈掉了...
還用說??
日文最好了吧!
作者: 風道仔    時間: 19/11/2005 04:05 PM
硬係用番日文配音好啦
d人配音好聽d
作者: Arthas007    時間: 27/11/2005 09:47 PM
我支持英文,廣東話和法文~!
作者: 企鵝    時間: 5/12/2005 04:03 PM
支持廣東話純粹支持陳少霞咋=]
作者: hayato    時間: 13/1/2006 01:36 AM
雖然我一開始睇ge係廣東話版,
但係聽過日文之後,都係日文最好,
忠於原著丫嘛!!

p.s.反正接觸得多日本動畫,就會開始聽得明^^
作者: Arthas007    時間: 13/1/2006 06:44 PM
I like western entertainment more than Japanese Entertainmeny.

I like to use English and French to watch and play Pokemon.American English are good for me to              understand my English Skill easily.

In order to improve and increase my Englsih Skills, I have to watch or play Pokemon in English.

French is my second favourite Language. I ove French because I like French 's culture and history.Perhaps, I want to watch or play Pokemon in  French version.
作者: yini_715    時間: 5/2/2006 10:37 PM
日本的配音員相當認真,要經過測驗來選配音員。
英文cut片好利害。@@
作者: 光影    時間: 10/4/2006 09:24 AM
日文,始終POKEMON原作係用日文
作者: eric12345    時間: 10/4/2006 12:38 PM
日文或廣東都得,其他唔識聽/聽唔明
作者: 魔兵    時間: 11/4/2006 06:25 PM
日文...英文...廣東話都唔錯 日文最好 英文第2 廣東話第3
作者: RickyHui    時間: 11/4/2006 10:04 PM
緊係原版好啦...
廣東話得果然x同喵喵怪係好d
作者: man208208    時間: 22/4/2006 10:52 PM
梗係日文啦,D配音員把聲好聽好多!
作者: 至愛啟暴龍*    時間: 22/4/2006 10:53 PM
廣東話囉
你而家講緊乜?廣東話囉
你而家寫緊乜?中文囉
但點都唔會寫日文/講日語架嘛
如果真係轉日語...冇人會明囉..
之後口得個洞...呆晒
作者: lcm1995    時間: 23/4/2006 08:56 AM
咁可以睇字幕姐~~~
日文好聽好多!
作者: 古拿當大人    時間: 23/4/2006 03:17 PM
自從TXB配到咁, 我已經冇哂信心~
而且始終原創係好D...XDD
作者: lcm1995    時間: 23/4/2006 07:25 PM
冇錯!TVB真係配得好難聽呀!由奇係D精靈呀!!!




歡迎光臨 香港寵物小精靈村落 論壇 (https://proxy.archiver.hkpnve.pokebeacon.com/)Powered by Discuz! X3.2